注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁在線閱讀社會(huì)科學(xué)翻譯的基本知識(shí)

翻譯的基本知識(shí)

翻譯的基本知識(shí)
作 者: 錢歌川
出版社: 世界圖書出版公司
叢編項(xiàng):
版權(quán)說明: 經(jīng)版權(quán)方授權(quán)連載試讀部分章節(jié),全本請(qǐng)購買正版圖書

內(nèi)容簡介

  本書講解翻譯的基本知識(shí),既有高屋建瓴的理論論述,又有具體細(xì)微的實(shí)踐指導(dǎo),篇幅短小,深入淺出。自上世紀(jì)七十年代出版以來,在華語世界廣為流傳。全書凡十八章,前半部縱論古今,介紹翻譯的歷史、語言學(xué)基礎(chǔ)、規(guī)則、標(biāo)準(zhǔn),有如知識(shí)小品,即使不通外文者,讀起來也會(huì)興致盎然;后半部教授翻譯的具體步驟,俯拾引用當(dāng)時(shí)歐美優(yōu)秀作家文句及中國古典作品為例,由簡及深,糾偏取正。附錄部分列舉大量誤譯實(shí)例進(jìn)行評(píng)述改譯,可供讀者研習(xí)實(shí)戰(zhàn)技巧。讀者可通由此書領(lǐng)略翻譯的魅力,掌握翻譯的基本知識(shí),增進(jìn)翻譯的能力。

作者簡介

  錢歌川(1903—1990),原名慕祖,筆名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻譯家、英語學(xué)者。1920年赴日留學(xué)。1930年進(jìn)上海中華書局做編輯,曾參與創(chuàng)辦《新中華》雜志,并擔(dān)任《中華英語半月刊》主編,在此期間,將大量精力放在英語讀物的翻譯、編寫、出版方面。1936年入英國倫敦大學(xué)研究英美語言文學(xué)。1939年回國后任武漢、東吳等大學(xué)教授。曾與魯迅、茅盾、田漢、郭沫若、郁達(dá)夫等文化名人交往,參與文化運(yùn)動(dòng)。1947年春,前往臺(tái)北創(chuàng)辦臺(tái)灣大學(xué)文學(xué)院并任院長。六十年代赴新加坡,先后任義安學(xué)院、新加坡大學(xué)和南洋大學(xué)中文系教授。1972年底,以70高齡退出講臺(tái),后移居美國紐約。錢歌川一生發(fā)表了大量散文與英語教學(xué)資料,包括《翻譯的基本知識(shí)》《翻譯的技巧》《英文疑難詳解》《英文疑難詳解續(xù)篇》《論翻譯》《簡易英文文法》《簡易英文動(dòng)詞》《美國日用英語》《英語造句例解》等,影響深遠(yuǎn)。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)