美國漢學家金介甫(Jeffrey C. Kinkley)是費正清弟子,20世紀70年代求學于哈佛,*后以論文《沈從文筆下的中國》得博士學位。之后,又寫成The Odyssey of Shen Congwen一書。金介甫先生也成為向西方世界介紹沈從文、研究沈從文的重要學者之一。該書傳到中國以后,經(jīng)過蕭乾、荒蕪先生等人介紹、聯(lián)系,資深翻譯家符家欽先生翻譯了此書。譯文精到準確,原文所引材料詳實,盡顯原著面貌,而其文字又得沈從文先生筆墨趣味。20世紀80年代以來,該書的中譯本以《沈從文傳》為名出版多次。本次更名出版,對之前的版本全面進行了重新編校,也是將近二十年來作者首次親自授權(quán)出版中文版。
作者簡介
金介甫(Jeffrey C. Kinkley) 美國漢學家,退休前為美國紐約圣若望大學歷史系教授。1972年開始研究沈從文。1977年以論文《沈從文筆下的中國》獲得哈佛大學博士學位。金介甫著《沈從文傳》是公認的沈從文研究里的重要作品之一。 符家欽 當代著名翻譯家,四川合江人。長期從事翻譯工作,1978年起任中國大百科全書出版社英文組組長。1984年因病截癱致殘,但他在輪椅上依舊以一年出一書的進度與命運抗爭,先后出版過著作及譯著24部,共計600多萬字。因?qū)ι驈奈淖髌返南矏?,以及對金介甫文章的看重而精心翻譯了《沈從文傳》一書,期間與金介甫進行了很多深入的探討,譯筆盡顯流暢、精準,極具可讀性。