正文

第二節(jié) 威爾遜主義與“親美”、“反日”輿論

公眾輿論與北洋外交 作者:應(yīng)俊豪 著


第二節(jié) 威爾遜主義與“親美”、“反日”輿論

1918年1月8日,美國總統(tǒng)威爾遜(Woodrow Wilson)在參眾兩院聯(lián)席會議上,提出舉世聞名的“十四點原則”,其中分為兩大部分,一是“務(wù)必”達成的八項目標:公開外交、海洋自由、全面裁軍、消除貿(mào)易障礙、公正處理殖民地爭議、撤出俄羅斯領(lǐng)土、建立國際聯(lián)盟;一是“應(yīng)該”達成的六項目標:法國收復(fù)亞爾薩斯與洛林、奧匈帝國及奧斯曼帝國少數(shù)民族自治、重新調(diào)整意大利邊界、達達內(nèi)爾海峽自由化、建立擁有出??诘莫毩⒉ㄌm國。[1]其中對中國較具啟發(fā)意義的為:公開外交、公正處理殖民地問題、奧匈帝國及奧斯曼帝國少數(shù)民族自治等。

“十四點原則”清楚體現(xiàn)出威爾遜揚棄秘密外交、尊重民族自決、建立集體安全體系的理想。這些主張對于弱國來說,格外具有說服力,希望能經(jīng)由強國的提倡,確保自己國家的地位。換言之,威爾遜努力的方向,在以新的國際正義觀,取代以往弱肉強食的局面。這樣的要求,對當時深陷內(nèi)憂外患困頓里的中國人而言,猶如久旱逢甘霖。

具有特殊意涵的“十四點原則”,原本是美國總統(tǒng)對戰(zhàn)后世界和局安排的政策宣示,如何在現(xiàn)實生活里影響到中國知識分子的思考方式,使其對威爾遜主義與巴黎和會,抱以異乎尋常的期待與信心?在深入探討這個問題前,我們必須先了解近代以來,美國外交事務(wù)與新聞輿論之間關(guān)系的演變。這些將有助于理解,為何美國政府宣揚的主張,會在中國引起如此重大的回響。

一、美國政府與公眾輿論

在19世紀末期、20世紀初期前后,隨著通訊科技的發(fā)展、公眾事務(wù)的勃興、進步主義觀點的盛行與美國在國際事務(wù)上所扮演角色的擴充等種種因素,美國的歷任總統(tǒng)們開始注意到公眾輿論的重要性,并試圖透過各種方式來經(jīng)營或影響輿論的流向,尤其是在美國對外關(guān)系上等重大議題上。[2]這種由總統(tǒng)透過各種手段操縱傳播媒體,向人民推銷外交政策,進而影響公眾輿論,主導(dǎo)美國對外政策的模式,近代學(xué)者稱之為“皇帝式的總統(tǒng)職位”(Imperial Presidency)。[3]在1913年—1921年擔任美國總統(tǒng)的威爾遜總統(tǒng),自然也不例外,深諳美國總統(tǒng)控制媒體與公眾輿論之道;他認為“民主政府需要的是一個強有力的行政領(lǐng)導(dǎo)中心”而“指導(dǎo)公眾輿論正是總統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo)統(tǒng)率力的保證”。[4]因為秉持這樣的信念,威爾遜十分重視傳播媒體與公眾輿論的影響力,也相當清楚國家對外政策與民間公眾輿論間的密切關(guān)聯(lián)性,所以在他考慮美國是否要參加歐戰(zhàn)這么一個重大議題時,便非常注意美國國內(nèi)公眾輿論對此事的看法。當時美國國內(nèi)孤立主義論述仍然有相當大的勢力,極力反對美國過分涉入歐洲事務(wù),遑論要加入歐洲戰(zhàn)局。此外雖然大部分的美國人是主張參戰(zhàn)的,不過反戰(zhàn)的少數(shù)仍然是很大的問題,畢竟美國是一個民族大熔爐式(Melting Pot)的國家,境內(nèi)存在數(shù)以百萬計德、奧、匈等民族后裔的美國人,加上國會里反對參戰(zhàn)的“頑固派”,這些可能的反彈力量都是威爾遜無法忽視;更何況威爾遜在尋求連任第二次總統(tǒng)任期時,順利連任成功的競選口號正是反戰(zhàn)的“他(威爾遜)曾使我們遠離戰(zhàn)爭”(He kept us out of war)。[5]這樣的背景使得威爾遜在決定是否要對德宣戰(zhàn)加入歐戰(zhàn)前,不能輕忽美國公眾輿論對參戰(zhàn)一事的看法。為了有效控制新聞媒體,進而達到操縱公眾輿論的目的,威爾遜在向國會提出宣戰(zhàn)要求之前,便接受幕僚的建議,準備籌組一個委員會,專門負責(zé)控制戰(zhàn)爭時期美國國內(nèi)所有新聞訊息的流通。在1917年4月7日美國正式對德宣戰(zhàn)后數(shù)日,這樣一個以控制新聞媒體為手段,以影響國內(nèi)輿論動向“鞏固內(nèi)部戰(zhàn)線”為宗旨的組織便在威爾遜總統(tǒng)的一紙行政命令下,于4月13日宣告成立。這便是公共新聞委員會(Committee on Public Information,簡稱CPI)。[6]

同一天(4月13日)由美國國務(wù)卿、戰(zhàn)爭部長、海軍部長聯(lián)名寫給威爾遜總統(tǒng)的信中,透露了他們預(yù)期公共新聞委員會所應(yīng)該發(fā)揮的功能:

(為了防止政府)政策、計劃與特定活動,被不成熟和錯誤地宣揚,(新聞檢查似乎是必須的)……檢查與公開,這兩個功能可以誠摯有益地結(jié)合在公共新聞委員會里……將可以阻止所有有利于敵人的消息(的出現(xiàn)),同時也可以將政府部門盡可能地公開在人民的監(jiān)督下。[7]

關(guān)鍵便在于“檢查”(censorship)和“公開”(publicity),這是“公共新聞委員會”所需達成的兩個主要任務(wù)。所謂“檢查”,便是檢查刪去新聞中可能出現(xiàn)的有利于敵方的言論,問題在于究竟何者屬于有利于敵方的新聞言論,認定的標準又是如何,還有反戰(zhàn)論述是否亦屬于這樣范疇之內(nèi)等問題,都不是能夠輕易地一言論定。然而如此關(guān)系重大的新聞檢查權(quán),卻被賦予一個政府單位,也就是說,新聞登刪與否的認定標準來源,全然只憑執(zhí)政者的良心與主觀認定。另外所謂的“公開”,美國政府在實際上能做到什么程度的開誠布公,也是一大疑問。處在戰(zhàn)爭時期的美國政府,面對德國間諜作戰(zhàn)的陰影,有可能如上述地將政府施政“盡可能地公開在人民的監(jiān)督下”嗎?政府重要施政方針如果真能公開,又何必要有新聞檢查呢?所以基本上,“檢查”與“公開”便是一組似是而非、相互矛盾的結(jié)合。因此這里“公開”的真正意涵可能只在公開對政府有利的新聞言論,這樣才能與“檢查”功能毫無矛盾地相輔相成。換言之,“檢查”的功能便是篩去不利于政府而有利于敵人的新聞言論,“公開”則在盡力公開宣揚有利于政府但不利敵人的新聞言論?!办柟虈鴥?nèi)戰(zhàn)線”的意義即在于此。本來新聞輿論應(yīng)是站在政府的對立面,擔負著監(jiān)督政府對內(nèi)與對外作為的力量,然而隨著“公共新聞委員會”的成立,原先被賦予監(jiān)督功能的新聞輿論卻被政府收編進政府行政的一部分。這種球員兼裁判的新聞輿論處理模式,無疑的,對美國所高喊的民主共和與言論自由而言,是莫大的諷刺。

二、“公共新聞委員會”與中國的“親美”、“反日”輿論

“公共新聞委員會”的功能并不僅限于“鞏固國內(nèi)戰(zhàn)線”,事實上,它還擔負著美國對世界的新聞輿論作戰(zhàn),亦即鞏固協(xié)約國戰(zhàn)線與中立國戰(zhàn)線的任務(wù),這便是“公共新聞委員會”在世界各地分駐機構(gòu)所勠力的方向,透過結(jié)合美國在各地的外交、軍事資源,一方面消除敵人在世界各地的影響力,另外一方面則加強美國的影響力。后世學(xué)者便分析“公共新聞委員會”在戰(zhàn)時宣傳的主要任務(wù)有四:

1.動員對敵人的仇恨。

2.維持協(xié)約國之間的友誼。

3.維持中立國的友誼,如果可能的話,獲致中立國的合作。

4.打擊敵人的士氣。[8]

此處與中國有著密切相關(guān)的,便是美國“公共新聞委員會”在中國的宣傳活動。[9]中國在美國加入戰(zhàn)爭不久后,亦對德宣戰(zhàn),成為協(xié)約國中的一員。上述第二項任務(wù)為“維持協(xié)約國之間的友誼”,所以當時美國“公共新聞委員會”的駐中國機構(gòu)是如何運作來維持中、美之間的友誼呢?這與中國那時出現(xiàn),而且日趨強烈的“親美”、“反日”輿論,到底有無連帶關(guān)系?最重要的是,威爾遜本人與其“十四點建議”、“民族自決”等主張,之所以在中國享有如此高的知名度,并進而使中國知識分子對于巴黎和會產(chǎn)生異乎尋常的期望,原因究竟何在?換言之,問題便在于,這些對中國未來影響既深且巨的現(xiàn)象與當時美國“公共新聞委員會”在中國所進行的宣傳活動有無密切的關(guān)系?

當時美國“公共新聞委員會”駐中國代表為卡爾·克羅(Carl Crow)。[10]他在中國的主要任務(wù)便是在美國駐華公使“芮恩施(Paul S.Reinsch)的指揮下”,在中國“為威爾遜總統(tǒng)的演說與言論,提供理想的宣傳材料”,將威爾遜的一言一行,作“最大可能地公開”宣傳;[11]同時也將經(jīng)由美國海軍無線電每日傳送過來的各種有關(guān)美國的消息,譯成中文送交中文報紙登載,[12]使中國人知曉美國與歐洲所發(fā)生的種種事情,進而增進中國對美國與整個世界局勢的了解。[13]換言之,克羅所執(zhí)行的任務(wù),便是上述美國“公共新聞委員會”兩大任務(wù)之一的“公開”,目的在盡力宣揚有利于美國與威爾遜總統(tǒng)的言論。1918年初,當威爾遜發(fā)表“十四點原則”之后,芮恩施更建議要收集威爾總統(tǒng)所有戰(zhàn)時言論,將之翻成中文并編印成書。[14]于是克羅便商請一位知名的中國學(xué)者將之翻譯為中文,交由商務(wù)印書館出版。[15]據(jù)克羅本人的回憶,此書在中國出版后引起廣大的回響,讀者響應(yīng)的信件,如雪花般地飄來,最后竟然有超過一萬封的來信。在這些來信者中,各行各業(yè)都有,有“寺廟方丈、退休官員、孫中山的支持者、學(xué)生以及許多受過舊式教育的知識分子”;在他們的信中都流露出一股“對未來的信心,深信威爾遜總統(tǒng)的言論將會實現(xiàn),而中國以及其他被壓迫的國家,都將獲得解放”。[16]

由以上可以確知,美國“公共新聞委員會”透過芮恩施以及克羅的努力,已成功地在許多中國人心中塑造出威爾遜總統(tǒng)完美的形象,似乎他已經(jīng)成為中國的救星,并即將帶領(lǐng)所有受壓迫的國家邁向解放之路。就宣傳“親美”輿論這點上,“公共新聞委員會”在中國所獲致的成就實在令人驚訝。

然而克羅與“公共新聞委員會”在中國所扮演的角色,不僅僅作為“親美”輿論的推手,事實上克羅在華工作還有另一努力方向,不過這個方向卻已經(jīng)有些超脫出“公共新聞委員會”海外工作原先所定義的主要功能之一“維持協(xié)約國之間的友誼”,這便是揭發(fā)日本對華野心與圖謀。而此舉卻間接促成中國“反日”輿論的更加激昂。中國與日本同樣為協(xié)約國的一員,也都是美國的盟友,克羅的這項工作似乎與“維持協(xié)約國之間的友誼”此一目標明顯地互相抵觸??肆_如此作為的用意何在?由于克羅的宣傳工作必須與芮恩施和美國駐華公使館官員合作,分享機密事宜,所以有機會接觸許多中、日間所發(fā)生的事情,愈加確信日本對中國的野心。他不諱言地表示“美國公使館的主要工作便在遏抑日本在中國的活動,并嘗試去阻止他們(日本)的陰謀”,因為歐洲戰(zhàn)場的勝利固然非常重要,可是將中國暴露在日本野心下,也是一件危險之事,畢竟“協(xié)約國在歐洲的所獲得”有可能被“在東方的損失”所抵銷。[17]正由于秉持這樣的信念,芮恩施與克羅,除了致力于宣揚有利于威爾遜與美國政府的輿論、增進中美兩國之間的友誼外,同時也十分注意日本在華的一舉一動。克羅出身新聞記者,加上又負責(zé)“公共新聞委員會”的宣傳工作,自然清楚新聞輿論可能產(chǎn)生的作用。美國駐華公使芮恩施則在經(jīng)歷1915年中日“二十一條”交涉后,明白阻止日本企圖的最好方法,便是公開這些圖謀。[18]是以在芮恩施、克羅的主導(dǎo)下,每當日本有所行動之時,他們制止日本的手段便是將所獲得的機密消息,透露給美國人在中國的報紙(如大陸報China Press、密勒氏評論報Millard’s Review等),再傳給華文報紙,藉之興起龐大的輿論攻勢,撻伐日本的所作所為。如1917年日本公使重提“二十一條”要求中的第五號,[19]以及1919年日本公使為約束在巴黎和會中國代表的言行所提出的恫嚇等等,[20]都是大致遵循這樣的模式來進行“反日”的宣傳工作。中國公眾輿論界的“反日”傾向也就是在這樣的推波助瀾下,日益壯大。

美國公使館、“公共新聞委員會”等美國在華官員所勠力形成的“親美”“反日”輿論,其成效如何可由日本報界對此事的態(tài)度得到證明。在1918年12月1日的大阪《每日新聞》有著這樣的評論:

中國近日以媾和會議為機會,盛起排日運動者不一而足……此事之背面,必有某國人從中煽動……數(shù)月以來,美國大總統(tǒng)威爾遜聲望日隆,于是趁此時機,利用中國人趨炎附勢之心里,鼓吹親美排日,而以日本為第二德國者不乏其人。[21]

這則日本新聞評論正好呼應(yīng)上述美國在華機構(gòu)的努力方向,證明芮恩施與克羅等人“親美”“反日”的輿論宣傳的確發(fā)揮了一定功效。日本報界已經(jīng)強烈感受到中國公眾輿論界的轉(zhuǎn)變,更不用說日本政府了,當然也深知個中的冷暖。雖然,美國在華宣傳活動與中國“親美”“反日”輿論的形成,兩者之間不一定存在絕對必然的因果關(guān)系,但是可以想見的,前者的所作所為勢必為后者提供了更多成長與茁壯的機會。

三、中國的回響

處在上述輿論宣傳背景下的中國知識分子,對于未來有著什么樣的看法?是否已經(jīng)為威爾遜理想主義與“親美”輿論所深深吸引,以致于對于即將到來的巴黎和會,抱持著不切實際的期待?美國在華機構(gòu),無論是公使館還是“公共新聞委員會”,所宣揚的威爾遜與美國的主張,與事實又有著多大的落差呢?

當威爾遜總統(tǒng)在1918年1月發(fā)表“十四點原則”時,中國報紙雖然曾經(jīng)報導(dǎo)此事,但知識分子那時并未對此產(chǎn)生很大的興趣??墒请S著美國宣傳活動的進行、報紙的大力報導(dǎo),以及歐戰(zhàn)的即將告終,威爾遜與“十四點原則”的魅力也就愈來愈大,中國知識分子漸漸墮入威爾遜的夢想里。似乎威爾遜三字便代表一切,是美滿未來的化身,由此產(chǎn)生的,則是中國知識分子的巴黎和會熱,因此紛紛籌組討論巴黎和議事的團體。知識分子也開始針對中國在巴黎和會上應(yīng)有的主張,提出各種建言。顯而易見,這是一種受到威爾遜理想主義刺激而產(chǎn)生且范圍相當廣泛的知識分子運動。

我們可以從在當時社會具有重大影響力的“意見領(lǐng)袖”[22]身上,進一步窺看一般知識分子對于威爾遜主義抱持著的怎么樣的態(tài)度。[23]蔡元培在1918年11月8在北京天安門“慶祝協(xié)約國勝利大會會場”上,發(fā)表以“黑暗與光明的消長”為題的演說,稱“美總統(tǒng)提出的十四條……是武斷主義的末日,平民主義的新紀元”。[24]1918年12月下旬,梁啟超在“協(xié)約國民協(xié)會”上所發(fā)表的演說中,認為威爾遜所倡建的國際聯(lián)盟“當可實現(xiàn)中國政治學(xué)者之理想為大同”,幾乎已將國際聯(lián)盟比擬成中國“世界大同”的政治理想。[25]在1918年12月《每周評論》的發(fā)刊詞中,陳獨秀亦持同樣正面論調(diào),稱威爾遜為“世界上第一等好人”:

美國大總統(tǒng)威爾遜屢次的演說,都是光明正大,可算得現(xiàn)在世界上第一個好人。他說的話很多,其中頂要緊的是兩個主義:第一不許各國拿強權(quán)來侵害他國的平等自由?第二不許各國政府拿強權(quán)來侵害百姓的平等自由。這兩個主義,不正是講公理、不講強權(quán)嗎?所以我說它是世界上第一個好人。[26]

在蔡元培的談話中,即清楚點明威爾遜主義與平民主義的關(guān)聯(lián)性;在梁啟超的認知中,將國際聯(lián)盟等同了世界大同的最高理想;陳獨秀則不但點出威爾遜“民族自決”的主張,還將威爾遜封為“世界上第一等好人”。任何與威爾遜有關(guān)的事物,都是好的,都是光明正大,都是正義與公理的化身,威爾遜三個字也就幾乎成為無所不包、無所不能的。事實上,在中國人的心中,威爾遜已經(jīng)活脫脫成為“新世界秩序的象征”;而產(chǎn)生的普遍現(xiàn)象為:人們熱衷地引用“威爾遜式的詞匯”,如“國家主權(quán)”與“民族自決”等。[27]

簡單來說,那時中國知識分子對于威爾遜的主張有了過分樂觀的看法,隨意“自由地”理解威爾遜的主張,尤其是對于“民族自決”的觀點。他們天真地以為在威爾遜的領(lǐng)導(dǎo)之下,中國人民將可以“決定自己命運”,并收回國家的“主權(quán)”,似乎一切的不平等條約與所有外人在華的租借地、租界、特別行政區(qū),都將在威爾遜主義的摧枯拉朽下,宣告結(jié)束。[28]中國知識分子們的確相信,不平等的時代過去了,公理與正義的時代即將來臨,中國將擺脫以往種種不平等條約的束縛,邁向獨立自主的未來。

然而,在中國人自以為是的想象與國際現(xiàn)實之間,卻有著相當大的距離。實際上威爾遜所提出的“國家主權(quán)”與“民族自決”觀念主要是運用在歐洲地區(qū),并非適用于世界上其他地方。美國政府亦無打算要立刻無條件的為中國國家主權(quán)的完整作保證與背書的工作。[29]日本在戰(zhàn)時與英、法、義等國所簽訂有關(guān)山東問題的密約,更是可能破壞威爾遜主義的最大黑手。宣傳與想象是如此崇高美好,但現(xiàn)實上卻是如此不定與充滿變數(shù),這種在想象與現(xiàn)實間有著明顯落差的情況,毫無疑問對中國未來將有很大影響。對中國知識分子而言,巴黎和會這個充滿威爾遜理想主義色彩的集會又將為中國輿情帶來什么樣的沖擊呢?胡適在回憶“五四”時,便說過“正因為有了那六個月的樂觀與奢望,所以那四五月間的大失望能引起有熱力的反動……我們不能不承認那引起全世界人類樂觀的威爾遜主義在當日確是‘五四運動’的一種原動力”。[30]


[1]季辛吉(Henry Kissinger)著,顧淑馨、林添貴譯《大外交》上冊,智庫文化,1998,頁299。

[2]Robert C.Hilderbrand, Power and the People: Executive Management of Public Opinion in Foreign Affairs, 1897-1921(Chapel Hill: University of North Carolina Press, c1981), pp.3-4.

[3]Robert C.Hilderbrand, Power and the People: Executive Management of Public Opinion in Foreign Affairs, 1897-1921 pp.3-4.

[4]Robert C.Hilderbrand, Power and the People: Executive Management of Public Opinion in Foreign Affairs, 1897-1921 p.94.

[5]James R.Mock and Cederic Larson, Words That Won the War: The Story of the Committee on Public Information, 1917-1919(New York: Russell & Russell, c1939), p.1.

[6]James R.Mock and Cederic Larson, Words That Won the War: The Story of the Committee on Public Information, 1917-1919 p.4.

[7]Robert C.Hilderbrand, Power and the People: Executive Management of Public Opinion in Foreign Affairs, 1897-1921 pp.143-144.

[8]Harold D.Lasswell, Propaganda Technique in The World Warcited from James R.Mock and Cederic Larson, Words That Won the War: The Story of the Committee on Public Information, 1917-1919 p.ix.

[9]關(guān)于歐戰(zhàn)期間,美國在中國的輿論宣傳活動可以參見日本學(xué)者山腰寬敏的學(xué)術(shù)論文。見山腰寬敏:The Media Wars: Launching the May Fourth Movement, World War I and the American Propaganda Activities in China, Led by P.S.Reinsch and Carl Crow(“五四運動與美國對于中國宣傳活動再論”),臺灣政治大學(xué)文學(xué)院編《五四運動八十周年學(xué)術(shù)研討會論文集》,臺灣政治大學(xué)文學(xué)院,1999,頁111—136。此處有關(guān)美國政府在中國的“親美”與“反日”宣傳工作的討論,在相當程度上受到山腰寬敏論文的啟發(fā)。

[10]Carl Crow于1911年前來中國后,先是任職于Thomas F.F.Millard所創(chuàng)辦的英文報紙《大陸報》(China Press),并擔任“聯(lián)合通訊社”(The United Press)駐中國的特派員,后來前往日本,負責(zé)經(jīng)營一份名為Japan Advertiser的英文報紙,同時擔任“聯(lián)合通訊社”駐東京特派員。美國參戰(zhàn)后,“公共新聞委員會”成立,Crow成為該委員會駐中國的代表。詳見Carl Crow, China Takes Her Place , pp.1-7.以及Carl Crow, I Speak for the Chinese(New York: Harper & Brothers, 1937), 3rd ed., p.1.

[11]Carl Crow, China Takes Her Place p.113.

[12]Carl Crow, I Speak for the Chinese p.16.

[13]芮恩施(Paul S.Reinsch)著,李抱宏、盛震溯譯《一個美國外交官使華記》〔An American Diplomat In China(New York: Doubleday, Page & Company, 1922.)〕,商務(wù)印書館,1982,頁126。

[14]Carl Crow, China Takes Her Place pp.113-114.

[15]這本書是由蔣夢麟翻譯,書名為《美國總統(tǒng)參戰(zhàn)演說》,詳見楊玉圣:《中國人的美國觀》,復(fù)旦大學(xué)出版社,1996,頁76。

[16]Carl Crow, China Takes Her Place pp.113-114.

[17]Carl Crow, I Speak for the Chinese p.16.

[18]J.B.Powell, My Twenty-five Years in China(New York: The Macmillan Company, 1942), 2nd ed., p.43-45.

[19]J.B.Powell, My Twenty-five Years in China p.43-45.

[20]此即1919年2月的小幡酉吉公使恫嚇事件。

[21]《東報反對收回山東利權(quán)》,《晨報》1918年12月10日,第3版。

[22]此處意見領(lǐng)袖的定義為“聳立在公眾之上,提出指導(dǎo)性見解,具有廣泛社會影響的人,叫意見領(lǐng)袖,又稱作輿論領(lǐng)袖……輿論領(lǐng)袖必然具有政治品格和引人敬慕的氣質(zhì),善于就國家、世界的重大事項發(fā)表意見……輿論領(lǐng)袖不是孤立無援的獨立思想家,他們或加入一定的黨派……或站在某種思潮的前列,成為政治傳播者或社會理想的宣傳家”。詳見劉建明:《當代輿論學(xué)》,陜西人民出版社,1990,頁54—57。

[23]以下有關(guān)國內(nèi)意見領(lǐng)袖對于威爾遜的種種看法,部分參考自楊玉圣:《中國人的美國觀》,第五章,頁73—90。

[24]蔡元培:《黑暗與光明的消長》,載孫常煒編著,《蔡元培先生年譜傳記》中冊,國史館,1986,頁203。

[25]梁啟超:《梁啟超在協(xié)約國民協(xié)會之演說詞》,《晨報》1918年12月25日,第2版。

[26]《每周評論》發(fā)刊詞,收錄在《陳獨秀文章選編》上冊,頁304,轉(zhuǎn)引自楊玉圣:《中國人的美國觀》,第五章,頁75。

[27]Akira Iriye, Across the Pacific: An Inner History of American-East Asian Relations, Rev.Ed., p.137.

[28]Carl Crow, China Takes Her Place pp.112-113.

[29]Akira Iriye, After Imperialism: The Search for a New Order in the Far East, 1921-1931(Cambridge: Harvard University Press, 1965), pp.10-11.

[30]胡適:《紀念五四》,《五四與中國》,時報文化,1979,頁597—606。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號