正文

長歌之哀

容齋隨筆 作者:[南宋]洪邁


長歌之哀

嬉笑之怒,甚于裂眥;長歌之哀,過于慟哭。此語誠然。元微之在江陵,病中聞白樂天左降江州,作絕句云:“殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚起坐,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!睒诽煲詾椋骸按司渌松胁豢陕劊瑳r仆心哉!”微之集作“垂死病中仍悵望”。此三字既不佳,又不題為病中作,失其意矣。東坡守彭城,子由來訪之,留百余日而去,作二小詩曰:“逍遙堂后千尋木,長送中宵風(fēng)雨聲。誤喜對床尋舊約,不知漂泊在彭城?!薄扒飦頄|閣涼如水,客去山公醉似泥。困臥北窗呼不醒,風(fēng)吹松竹雨凄凄?!睎|坡以為讀之殆不可為懷,乃和其詩以自解。至今觀之,尚使人凄然也。

【注釋】

①裂眥:亦作“裂眥”。謂因發(fā)怒而眼睛睜得極大,眼眶似乎要裂開,形容極其憤怒的神態(tài)。

②長歌:長聲歌詠。

③江陵:今湖北江陵。

④左降:貶官。江州:今江西九江。

⑤彭城:今江蘇徐州。

⑥子由:即蘇轍(1039—1112),字子由,自號穎濱遺老,唐宋八大家之一。蘇軾的弟弟。

【譯文】

帶著嬉笑的憤怒,比怒目圓睜更讓人害怕;以長聲歌詠表達(dá)悲哀,程度遠(yuǎn)勝過號啕痛哭。這話是有道理的。元稹在江陵時(shí)臥病在床,聽聞白居易被貶到江州做司馬,于是抱病作絕句說:“殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚起坐,暗風(fēng)吹雨入寒窗?!卑拙右渍f:“這些話,別人聽了都受不了,何況我呢!”元稹詩集中便改為“垂死病中仍悵望”,“仍帳望”這三個(gè)字用得既不好,又不指出是病中所作,就失去了原來的本意。蘇東坡任彭城太守,弟弟蘇轍來看他,住了一百多天離去,作了二首小詩,一首說:“逍遙堂后千尋木,長送中宵風(fēng)雨聲。誤喜對床尋舊約,不知漂泊在彭城?!绷硪皇渍f:“秋來東閣涼如水,客去山公醉似泥。困臥北窗呼不醒,風(fēng)吹松竹雨凄凄。”蘇東坡讀后難以釋懷,便和了兩首詩,用來寬慰自己。今天讀起這些詩來,仍然使人感到十分傷感。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號