校訂說明
本書以2008年北京大學(xué)出版社版《中古文學(xué)史論》為底本,參校1951年上海棠棣出版社《中古文學(xué)思想》、《中古文人生活》、《中古文學(xué)風(fēng)貌》三書,以及1982年上海古籍出版社版《中古文學(xué)史論集》、1986年北京大學(xué)出版社版《中古文學(xué)史論》。此次的工作目標(biāo)是:校訂所有引文,而凡屬作者論述部分,除非明顯的錯別字,否則不做任何改動。用來核校的古籍版本,見卷末附列之《??彼鶕?jù)書目》。
棠棣版豎排繁體,沒有書名號;上海古籍版橫排繁體,同樣沒有書名號;1986年北大版改簡體字橫排,加書名號。此次校勘,凡棠棣版沒錯而日后各版出現(xiàn)的錯誤,徑直改過,不出校記。
今人引用陳壽撰、裴松之注《三國志》,多據(jù)中華書局1959年整理本,故稱《三國志·魏書》等;而王瑤先生書中均作《三國志·魏志》等,亦無誤。因各種版本不同,為了尊重歷史,不做改動。
古書的句讀與標(biāo)示,沒有一定之規(guī),往往因人而異。作者引古書時,只要不破句,則尊重個人習(xí)慣,不強求統(tǒng)一。
作者加引號而未注明出處之句,雖與經(jīng)典文本略有出入,然因?qū)僮x書人耳熟能詳?shù)拿?,大意不錯,也保持原貌,不做校改。
引文中出現(xiàn)通假字,若不致引起誤解,雖與今日通行本不同,亦不改。
其余的改動,一律出校記。原則是:凡明顯錯誤,稱據(jù)某書某版某頁校改;可商量之處,則列出某書某版某頁的相關(guān)文字,供讀者參閱。之所以不擅做定奪,是因為無法判斷作者當(dāng)初使用的版本。
書中的修訂符號,以〔〕表示擬改,以〈〉表示擬補,以{}表示擬刪。