序
時(shí)間過得真快,一晃七年過去了。七年前,邱婧剛剛考入暨南大學(xué)隨我攻讀博士時(shí),或許閱讀過幾篇少數(shù)民族文學(xué),或許對某幾個少數(shù)民族作家有所耳聞,但她肯定談不上了解少數(shù)民族文學(xué),更不會想到有一天會從事少數(shù)民族文學(xué)的研究。如果說那時(shí)邱婧哪方面研究基礎(chǔ)較好的話,應(yīng)該是詩歌吧,而且應(yīng)該是那種偏向于審美性的詩歌研究基礎(chǔ)吧。然而,她卻跟隨我這個老師開始涉入少數(shù)民族文學(xué)的研究,而且這一研究對象,還有可能伴隨她今后的整個學(xué)術(shù)生涯。
“老師”是一種責(zé)任的表征,也可能是一種親近的師生關(guān)系的符號,但是它同時(shí)也可能意味著命令,乃至一種難以商量的“學(xué)術(shù)霸道”,我這個老師就是如此,盡管自認(rèn)為屬于隨性、熱愛自由的人。
20世紀(jì)90年代中期,師從恩師許志英先生讀博,先生建議我研究《阿Q正傳》的接受史,從先生的話語中,我體味出了幾分寄托未竟事業(yè)的鄭重,可是我仍然對先生說想做當(dāng)代文學(xué)的選題,比如說“知青文學(xué)”。先生——在我的眼中那樣嚴(yán)肅甚至威嚴(yán)的許志英先生,沒有多說什么,同意了我的研究意向。可是十幾年后,當(dāng)我自己帶博士時(shí),卻給所有想隨我學(xué)習(xí)的博士生申明,他們的博士選題,必須是少數(shù)民族文學(xué),沒有什么可商量的。相當(dāng)不講理,蠻橫,是吧?不過,這種不講理的深層,卻與當(dāng)年許先生的建議有著內(nèi)在的接近。
我本人大約是從新千年起轉(zhuǎn)向少數(shù)民族文學(xué)研究的。一開始,這一轉(zhuǎn)向的專業(yè)性就不很純粹,更確切地說,就不是那么文學(xué),那么審美。促進(jìn)這種轉(zhuǎn)向的直接原因,是對家鄉(xiāng)——新疆——的某種模糊不明的不祥感。所以,我既想通過對少數(shù)民族文學(xué)研究,幫助曾經(jīng)被嚴(yán)重忽視的少數(shù)民族文學(xué)在中國文學(xué)領(lǐng)域、在中國的空間中被更多的人了解,同時(shí),更想通過少數(shù)民族文學(xué)的研究,去了解、傾聽少數(shù)民族的聲音,了解中國的民族關(guān)系,并為中國、中國民族關(guān)系的未來做些實(shí)實(shí)在在的工作。所以,希望自己的博士生能夠幫助我推進(jìn)這一抱負(fù),承擔(dān)類似的責(zé)任,能夠接著我已經(jīng)展開的研究去做,去深化,或拓展新的研究方向。
不記得邱婧對我要求她研究少數(shù)民族文學(xué)有過什么不情愿或猶豫,以她的聰慧自然明白,既然不情愿也得接受,那就高高興興地接受吧。
研究少數(shù)民族文學(xué),并非只是從相對比較熟悉的文學(xué)領(lǐng)域,進(jìn)入另一個陌生的文學(xué)領(lǐng)域,還意味著知識結(jié)構(gòu)的重新搭建,方法論的補(bǔ)充與再訓(xùn)練。其“補(bǔ)課”的進(jìn)度快還是慢,雖然與導(dǎo)師的引導(dǎo)有關(guān),但主要是看學(xué)生自己的努力與天資。記得我曾建議邱婧去讀一本厚厚的英文著作——《雜糅的詩學(xué)》,當(dāng)時(shí)多少有些擔(dān)心,如此之厚的一本書,是不是會用掉她兩個月的時(shí)間。沒想到她很快就讀完了,并且寫了一篇評介文章交給我。讀罷,感覺她把握住了這本書的基本內(nèi)容,但是缺乏與中國問題的關(guān)聯(lián),于是給了她一些修改意見。但她并沒有接受我的意見,只是在原來的基礎(chǔ)上進(jìn)行了一定的潤色就投了出去。不久,一家核心期刊來了錄用通知,邱婧有些興奮地告訴了我。如今攻讀博士,如果沒有完成學(xué)校的要求,發(fā)表規(guī)定數(shù)量的核心期刊,就意味著得不到博士學(xué)位,而這也是我這些年來帶博士生最頭痛的事項(xiàng)。然而,我并沒有怎樣表揚(yáng)她,還是說文章缺乏與中國現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系,只是介紹了該書所研究的現(xiàn)代英語詩歌的后殖民雜糅性,對于中國這樣一個族群、文化多樣的國家來說,對于當(dāng)代漢語詩歌寫作來說,這種“雜糅詩學(xué)”的研究方法,可能會有怎樣的啟發(fā)性,中國當(dāng)代漢語詩歌寫作又有怎樣具體的雜糅性表現(xiàn),這些問題她幾無涉及。作為理論學(xué)習(xí)心得,為順利畢業(yè)、獲得學(xué)位,這樣的文章還可以,但博士論文肯定不能這樣寫。不過,說歸說,其實(shí)我知道,如果邱婧真的按照我的要求去修改的話,恐怕那篇文章未必能夠發(fā)表,這是今天在中國進(jìn)行學(xué)術(shù)研究很可能經(jīng)常會遭遇到的悖論吧。
建議邱婧研究“轉(zhuǎn)型期彝族漢語詩歌”,與我以前的彝族漢語詩歌研究直接關(guān)聯(lián),我希望邱婧一方面能夠接續(xù)我的研究,考察90年代后期以來彝族漢語詩歌寫作的變化與發(fā)展,更希望她能夠跨過我的研究,返回去考察“十七年”時(shí)期的彝族漢語詩歌,去了解作為當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)構(gòu)成部分的當(dāng)代彝族詩歌,是被怎樣建構(gòu)起來的。只有補(bǔ)充了這部分內(nèi)容,才能夠談得上對80年代以來中國社會“轉(zhuǎn)型期”彝族漢語詩歌的較為全面的研究。不僅如此,彝族這一當(dāng)代建構(gòu)性較強(qiáng)的民族,還有著其他少數(shù)民族所不大具有的同一族群跨文化地理空間的差異性。學(xué)界對當(dāng)代彝族詩歌的原有研究,主要聚焦于涼山彝族的詩,而較少關(guān)注云南、貴州彝區(qū)的詩歌,更缺乏對它們之間的比較性研究。我希望邱婧能夠通過她的博士論文,將上述幾大方面聯(lián)系在一起,做出綜合而深入的研究。
這種設(shè)想聽起來漂亮、宏大,但若想真正落實(shí),又是多么的不容易呀,尤其是在短短三年不到的時(shí)間內(nèi),我甚至有點(diǎn)擔(dān)心這樣的構(gòu)想,是否會把邱婧那纖細(xì)的身體壓垮。還是不記得她有過猶豫,好像還是記得她瞇起那雙靈巧的小眼邊點(diǎn)頭邊說,好的好的。很快,兩年多過去了,這本《涼山內(nèi)外:轉(zhuǎn)型期彝族漢語詩歌論》就呈現(xiàn)在了我的眼前。
在這本書中,當(dāng)代中國彝族漢語詩歌,第一次全面、系統(tǒng)、大跨度地呈現(xiàn)在了人們的面前。它不是我們在少數(shù)民族文學(xué)研究中常見的那種現(xiàn)象性的掃描,也很少那些常見的似是而非的望文生義或觀念硬套,雖然由于研究時(shí)間的限制,還有一些問題沒有得到充分的發(fā)掘,有些解釋還顯得不足,有些方面涉及不足或還沒有真正涉及,與我理想的目標(biāo)尚有一定的距離,但它的確可以說是一本集靈氣、資料、理論和跨學(xué)科視野于一體的較為成功的小書。更重要的是,對于邱婧來說,正是通過這本書的寫作,她才真正初步具有了研究少數(shù)民族文學(xué)所必備的綜合性、跨學(xué)科的研究能力,真正較深刻地體悟到了從事少數(shù)民族文學(xué)研究所特有的難度、意義與快樂。
不過這些肯定性的評論,有一些是我今天對邱婧再認(rèn)識的結(jié)果。自她入學(xué)跟我學(xué)習(xí)起,我就擔(dān)心她會因聰明而浮躁,沉不下心來。所以雖然很少批評她,卻也很少表揚(yáng)她,盡管她的進(jìn)步、成績都是明顯的。讀博期間,她先后獲得省級和國家級獎學(xué)金,畢業(yè)后又獲批一項(xiàng)省社科項(xiàng)目和兩項(xiàng)國家級課題,并且順利地評上了副教授,但我都沒有給予她多少表揚(yáng),反而時(shí)常提醒她要注意,太過順利可能會潛在危險(xiǎn),甚至當(dāng)她考駕照一連三次失利而有些氣餒時(shí),我還半安慰、半開玩笑地說,人不可能所有的事情都樣樣順利。
半年前邱婧給我發(fā)來一篇“延邊紀(jì)行”,讀后,我突然意識到,邱婧所取得的進(jìn)步是那樣沉穩(wěn)而扎實(shí);她畢業(yè)后所寫的幾篇文章(其中一篇已經(jīng)放在本書后記中)也顯示出,她正在成長為一個有抱負(fù)的復(fù)合型的學(xué)術(shù)工作者。
姚新勇
2017年7月5日于廣州暨南園