不久前我去圣路易斯觀光。西行途中,在印第安納州的特雷霍特?fù)Q車(chē)后,一位紳士,樣子溫厚慈祥,年紀(jì)大約有四十五歲,也許是五十歲,在一個(gè)小站上車(chē),然后就在我身邊坐下了。我們談笑風(fēng)生地山南海北閑聊了大約一小時(shí),我發(fā)現(xiàn)他非常聰明,富有風(fēng)趣。他一聽(tīng)說(shuō)我是從華盛頓來(lái)的,就向我提出好些問(wèn)題,有的是關(guān)于某些社會(huì)知名人士,有的是關(guān)于議會(huì)中的動(dòng)態(tài),過(guò)了不多一會(huì)兒我就看出,跟我談話的這個(gè)人十分熟悉首都政治生活的內(nèi)幕詳情,甚至了解參眾兩院議員在工作程序中采取的方式、表現(xiàn)的作風(fēng)以及仿效的習(xí)慣等。又過(guò)了一會(huì)兒,有兩個(gè)人在離開(kāi)我們不遠(yuǎn)的地方停下,站立了片刻,其中一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人說(shuō):
“哈里斯,如果你能代我去做那件事,老兄,我會(huì)永遠(yuǎn)忘不了你?!?/p>
我新結(jié)識(shí)的朋友高興得眼中發(fā)出了光。我猜想,這兩句話勾起了他對(duì)一件幸運(yùn)的事情的回憶。接著,他就沉下了臉,好像墮入深思——幾乎顯出愁郁。他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)對(duì)我說(shuō):“讓我講一個(gè)故事給您聽(tīng)吧;就讓我向您透露一件我生活中的秘事吧,自從那件事發(fā)生以來(lái),我還從來(lái)不曾向誰(shuí)提起過(guò)。請(qǐng)耐心地聽(tīng)下去,答應(yīng)我不打斷我的話?!?/p>
我說(shuō)我不會(huì)打岔,于是他講述了以下這件離奇的驚險(xiǎn)遭遇。他說(shuō)的時(shí)候,一會(huì)兒很激動(dòng),一會(huì)兒很愁郁,但始終帶著感情,顯得那么一本正經(jīng)。
陌生人講的故事
“一八五三年十二月十九日,我搭上一列開(kāi)往芝加哥的夜車(chē),從圣路易斯出發(fā)。車(chē)上總共只有二十四位乘客。沒(méi)有婦女,也沒(méi)有兒童。大家都興致很好,不久就結(jié)識(shí)了趣味相投的旅伴。看來(lái)那次旅行肯定是愉快的;在一群人當(dāng)中,我想,誰(shuí)也沒(méi)有絲毫預(yù)感,會(huì)想到我們即將遭遇到的那些恐怖。
“夜里十一點(diǎn),雪開(kāi)始下得很猛。離開(kāi)了韋爾登小鎮(zhèn)不久,我們就逐漸進(jìn)入無(wú)限遼闊的、荒涼悄寂的草原;它遠(yuǎn)遠(yuǎn)延展到朱比利居留地,極目望去,看到的是一片蕭瑟景象。沒(méi)有樹(shù)木或小丘的屏蔽,甚至沒(méi)有零亂的巖石的阻隔,風(fēng)兇猛地呼嘯,卷過(guò)一馬平川的荒野,把前面紛紛揚(yáng)揚(yáng)的雪片像怒海上波濤激起的浪花那樣吹散開(kāi),雪很快地越積越厚;根據(jù)火車(chē)速度的減低來(lái)推測(cè),我們知道車(chē)頭在雪中推進(jìn)時(shí)越來(lái)越困難了。可不是,大量吹來(lái)的雪堆積得好像巨大的墳山,橫擋住軌道,有時(shí)候發(fā)動(dòng)機(jī)在這些雪堆當(dāng)中完全停了下來(lái)。大伙無(wú)心談話了。剛才那一陣無(wú)比的歡欣,現(xiàn)在變成了深切的焦慮。每個(gè)人都想到可能被困在離開(kāi)有人家地方五十英里以外茫茫草原上的積雪中,并將自己沮喪的情緒感染了所有其他的人。
“凌晨?jī)牲c(diǎn),我覺(jué)出四周毫無(wú)動(dòng)靜,就從反側(cè)不寧的睡眠中驚醒過(guò)來(lái)。立刻,我腦海中閃過(guò)了那恐怖的現(xiàn)實(shí)——我們被困在風(fēng)暴吹積成的雪堆里了!‘大伙一起來(lái)?yè)尵妊?!’于是所有的人都跳起?lái)響應(yīng)。一起跑到外邊荒野中的夜幕下、伸手不見(jiàn)五指的黑暗里,層層浪濤般的積雪里,漫天席地的風(fēng)暴里,每一個(gè)人都開(kāi)始迅速行動(dòng),意識(shí)到現(xiàn)在只要浪費(fèi)片刻時(shí)間就會(huì)毀滅了我們所有的一切。鐵鍬,木板,雙手——所有的東西,凡是可以清除積雪的,一下子全都被用上了。那是一幅陰森可怖的景象;一小群人,一半在黑糊糊的陰影里,一半在車(chē)頭聚光燈的強(qiáng)烈光照下,像發(fā)了瘋似的跟那不斷地堆積起來(lái)的雪廝拼。
“短短的一小時(shí),已足以證明我們的努力全都是徒勞的。我們剛鏟去一堆雪,風(fēng)暴又吹來(lái)了十多堆,堵住了軌道。更糟的是,我們發(fā)現(xiàn),車(chē)頭在最后對(duì)敵人發(fā)動(dòng)那一次猛攻時(shí),主動(dòng)輪的縱向軸折斷了!即使前面軌道暢通無(wú)阻,我們也無(wú)法擺脫困境了。我們累得筋疲力盡,感到很愁?lèi)?,又回到了?chē)上。我們聚集在火爐旁邊,嚴(yán)肅地詳細(xì)討論我們的處境,我們什么糧食都沒(méi)儲(chǔ)備——這是我們最為煩憂的事。我們不可能凍死,因?yàn)槊核?chē)?yán)镞€儲(chǔ)存有足夠的柴火。這是我們惟一的安慰。討論到最后,大伙都相信了列車(chē)員作出的令人寒心的結(jié)論,那就是:誰(shuí)要是試圖在這樣的雪地里步行五十英里,那準(zhǔn)是一條死路。我們沒(méi)辦法求援,而即便是有辦法,也不會(huì)有人來(lái)救我們。我們只好聽(tīng)天由命,盡可能耐心等待救援或者靜候餓死!我相信,即使那些最有膽氣的人聽(tīng)到這些話,他們一下子也都心冷了。
“過(guò)了不到一小時(shí),談話聲變得低沉了,只偶爾從時(shí)起時(shí)落的狂風(fēng)怒號(hào)中聽(tīng)到車(chē)上這里那里傳來(lái)竊竊私語(yǔ);燈光變得暗淡了;遇難的人多數(shù)坐在明滅不定的光影中,都?jí)櫲氤了肌爽F(xiàn)在吧,如果他們能夠的話——進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)吧,如果情況許可的話。
“永無(wú)盡頭的黑夜——我覺(jué)得那肯定是永無(wú)盡頭的——終于磨蹭完了極為緩慢的幾小時(shí),冷冽的灰色黎明在東方出現(xiàn)。天更亮了,乘客們一個(gè)又一個(gè)開(kāi)始騷動(dòng),他們露出了一點(diǎn)兒生氣,然后,推開(kāi)了扣在腦門(mén)子上的垂邊帽,抻一抻已經(jīng)僵硬了的胳膊和腿,從窗子里朝那令人發(fā)愁的景色看了看??刹皇牵鞘橇钊税l(fā)愁的——到處都看不見(jiàn)一個(gè)生物,也沒(méi)一所住房;除了一片空蕩蕩、白茫茫的荒野,其他什么都沒(méi)有;卷到高空中的大雪片迎風(fēng)到處飄揚(yáng)——一個(gè)雪花旋舞的世界,掩蔽了蒼蒼茫茫的天空。
“整天里,我們都呆頭呆腦地在車(chē)上走來(lái)走去,話說(shuō)得很少,但心事想得很多。又是一個(gè)拖延時(shí)間的、令人郁悶的夜晚——又是一夜饑餓。
“又是一個(gè)黎明——又是這樣的一天:沉默,煩愁,忍受著消耗體力的饑餓,眼巴巴地等候那毫無(wú)希望到來(lái)的救援。一夜睡臥不寧,老是夢(mèng)到大吃大喝——但醒來(lái)又得熬受饑餓的痛苦折磨。
“第四天開(kāi)始,然后又過(guò)去了——接著是第五天!瞧那五天可怕的囚禁生活??!兇殘的饑餓從每個(gè)人的眼中眈眈獰視??梢詮钠渲锌闯鲆恍┛膳碌暮x——它預(yù)示每個(gè)人心中都在隱約地構(gòu)思一件什么事情——一件還沒(méi)人敢用言語(yǔ)將其說(shuō)出的事情。
“第六天過(guò)去了——第七天黎明到來(lái),它面對(duì)著的是死亡陰影中罕見(jiàn)的一群形銷(xiāo)骨立、憔悴枯槁、完全絕望的人。現(xiàn)在必須將它公之于眾了!那件已經(jīng)在每個(gè)人心中醞釀著的事情最后就要從每個(gè)人的舌尖上迸出來(lái)了!人性所能承受的折磨已經(jīng)超過(guò)了它的極限,它不得不對(duì)其屈服了。明尼蘇達(dá)州的理查德·H.加斯頓,身材高大,面色慘白,好像一具死尸,這時(shí)候站起來(lái)了。大伙都知道一件什么事情就要發(fā)生了。大伙已經(jīng)有所準(zhǔn)備——沒(méi)做出一點(diǎn)兒動(dòng)作,沒(méi)顯露絲毫激情——從最近變得那么猙獰的眼光中,只露出一副冷靜的、沉思的嚴(yán)肅神情。
“‘諸位先生:我們?cè)僖膊荒芡涎恿?!時(shí)間已經(jīng)緊迫了!我們當(dāng)中由哪一位為其余的人提供食糧而自我犧牲;我們必須作出決定了!’
“伊利諾斯州的約翰·J.威廉斯先生站起來(lái)說(shuō):‘諸位先生——我提名田納西州的詹姆斯·索耶牧師?!?/p>
“印第安納州的威廉·R.亞當(dāng)斯先生說(shuō):‘我提名紐約州的丹尼爾·斯洛特先生?!?/p>
“查爾斯·J.蘭登先生:‘我提名圣路易斯市的塞繆爾·A.鮑恩先生?!?/p>
“斯洛特先生:‘諸位先生——這件事我敬謝不敏,我建議由新澤西州的小約翰·A.范·諾斯特蘭德先生擔(dān)任?!?/p>
“加斯頓先生:‘如果沒(méi)人反對(duì),我們就同意這位先生的請(qǐng)求吧?!?/p>
“范·諾斯特蘭德先生表示反對(duì),斯洛特先生辭謝遭到拒絕。索耶先生和鮑恩先生也相繼推讓,但都因?yàn)橥瑯拥睦碛啥痪芙^。
“俄亥俄州的A.L.巴斯科姆先生:‘我提議現(xiàn)在就結(jié)束提名,由議會(huì)開(kāi)始進(jìn)行投票選舉?!?/p>
“索耶先生:‘諸位先生——我堅(jiān)決反對(duì)這些程序。從各方面來(lái)說(shuō),這些程序是不合常規(guī)的,不很恰當(dāng)?shù)?。我必須提議:立即將這一切予以取消,讓我們選出一位會(huì)議主席,以及幾位稱職的工作人員,共同協(xié)助他,這樣我們才能在相互諒解的情況下處理好我們所面臨的事項(xiàng)?!?/p>
“衣阿華州的貝爾先生:‘諸位先生——我反對(duì)這一提議?,F(xiàn)在已經(jīng)不是墨守成規(guī)、拘泥形式的時(shí)候。我已經(jīng)七天沒(méi)吃了。每一次我們空談閑扯,浪費(fèi)時(shí)間,結(jié)果只會(huì)給我們帶來(lái)更多的痛苦。我對(duì)前面的提名感到滿意——我相信,所有出席會(huì)議的先生,就拿我個(gè)人來(lái)說(shuō)吧,都不能理解,為什么不可以立即開(kāi)始從他們當(dāng)中選舉出一位或幾位來(lái)。我想提出一項(xiàng)決議案……’
“加斯頓先生:‘決議案會(huì)有人反對(duì)的;根據(jù)規(guī)定,它必須等一天以后再做處理,從而造成了您希望避免的那種延誤。從新澤西州來(lái)的那位先生……’
“范·諾斯特蘭德先生:‘諸位先生——我不比你們諸位,我是異鄉(xiāng)人;我并沒(méi)企求諸位授予我這份榮寵,我感到很為難……’
“亞拉巴馬州的摩根先生(插話):‘我提議討論前面一個(gè)問(wèn)題?!?sup>[1]
“他的提議獲得贊同;當(dāng)然,此后無(wú)需進(jìn)行辯論。選舉工作人員的提議被通過(guò)了,于是,根據(jù)提議,加斯頓先生被選為主席,布萊克先生被選為秘書(shū),霍爾庫(kù)姆先生、戴爾先生和鮑德溫先生共同組成提名委員會(huì),R.M.豪蘭先生擔(dān)任膳食主管,負(fù)責(zé)襄助提名委員會(huì)進(jìn)行遴選工作。
“宣布休會(huì)半小時(shí),此后是舉行一系列小型秘密會(huì)議。聽(tīng)到主席敲小木槌的聲音,會(huì)議重新召集,委員會(huì)提出報(bào)告,公推肯塔基州的喬治·弗格森先生、路易斯安那州的盧西恩·赫爾曼先生和科羅拉多州的W.梅西克先生為候選人。這項(xiàng)報(bào)告被接受了。
“密蘇里州的羅杰斯先生:‘主席先生——趁這會(huì)兒報(bào)告正式提交大會(huì)的時(shí)候,我提議對(duì)它進(jìn)行一些修正,改由我們?nèi)际煜ず妥鹁吹氖ヂ芬姿故械谋R修斯·哈里斯先生代替赫爾曼先生。希望諸位別誤會(huì),別以為我對(duì)這位來(lái)自路易斯安那州的紳士的優(yōu)異人品和崇高地位有絲毫懷疑——根本不是的。和會(huì)上任何一位先生相比,我尊敬他的程度有過(guò)之無(wú)不及;然而,我們誰(shuí)都不能忽視這一點(diǎn),那就是我們被困在這里一個(gè)星期以來(lái),他的肉比我們誰(shuí)的都減輕了更多——我們誰(shuí)都不能忽視這一點(diǎn),那就是委員會(huì)玩忽了他們的職責(zé),這可能是由于一時(shí)的疏忽,也可能是犯了嚴(yán)重的錯(cuò)誤,因?yàn)樗麄兘ㄗh我挑選一位先生,而這位先生無(wú)論他本人的動(dòng)機(jī)有多么純潔,但他身上所含的營(yíng)養(yǎng)確實(shí)少了一些……’
“主席:‘密蘇里州的這位先生請(qǐng)就座。按照常規(guī),根據(jù)慣例,本主席不能容許任何人對(duì)委員會(huì)權(quán)力的完整性進(jìn)行干涉。大會(huì)應(yīng)當(dāng)對(duì)這位先生的提議采取什么行動(dòng)?’
“弗吉尼亞州的哈利戴先生:‘我提議對(duì)報(bào)告再進(jìn)行一次修改,改由俄勒岡州的哈維·戴維斯先生代替梅西克先生。諸位先生也許會(huì)強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),說(shuō)什么拓荒生活中艱苦困乏的條件已經(jīng)使戴維斯先生的肉變得很老;但是,諸位先生,難道現(xiàn)在是斤斤計(jì)較肉的老嫩問(wèn)題的時(shí)候嗎?難道現(xiàn)在是在一些細(xì)節(jié)問(wèn)題上挑三揀四的時(shí)候嗎?難道現(xiàn)在是對(duì)一些微不足道的瑣事?tīng)?zhēng)論不休的時(shí)候嗎?不,先生們,現(xiàn)在我們需要的是體積——是質(zhì)量,重量和體積——目前最高的要求是這些——而不是能力,不是天才,更不是教育。我堅(jiān)持我的提議?!?/p>
“摩根先生(熱情激動(dòng)地):‘主席先生——我最強(qiáng)烈地反對(duì)這項(xiàng)修正案。從俄勒岡州來(lái)的那位先生年紀(jì)老了,再說(shuō),他體積雖大,但一身都是骨頭——根本沒(méi)什么肉。我現(xiàn)在請(qǐng)問(wèn)從弗吉尼亞州來(lái)的這位先生,難道我們所要的不是肉塊,而是清湯嗎?難道他是存心要我們畫(huà)餅充饑不成?難道他是要找一個(gè)俄勒岡的鬼魂來(lái)嘲弄我們所受的苦難不成?我倒要請(qǐng)問(wèn):他是不是能四面看看這些焦急的臉,仔細(xì)瞧瞧我們愁苦的眼睛,留心聽(tīng)聽(tīng)我們急切期盼的一顆心的搏跳聲,同時(shí)再能把這樣一個(gè)餓得半死不活的、虛有其表的家伙強(qiáng)行塞給我們?我倒要請(qǐng)問(wèn):他是不是能想到我們凄慘的處境,想到我們經(jīng)歷的愁苦,想到我們黑暗的未來(lái),同時(shí)再能這樣毫無(wú)憐憫之情,偷偷地把這件破爛、這堆垃圾、這個(gè)即將露出馬腳的騙子、這個(gè)渾身是疙瘩、干癟沒(méi)汁水、從俄勒岡不見(jiàn)人煙的荒灘上來(lái)的流浪漢弄來(lái)蒙混我們?絕對(duì)不能啊!’〔掌聲〕
“經(jīng)過(guò)一場(chǎng)激烈辯論,第二項(xiàng)修正案被付諸表決,但結(jié)果沒(méi)能通過(guò)。根據(jù)第一項(xiàng)修正案,應(yīng)改由哈里斯先生代替赫爾曼。于是開(kāi)始投票表決。表決一連舉行了五次,都未能確定人選。在第六次表決時(shí),哈里斯先生被選中了,所有的人都投票贊成選他(除了他本人以外)。此后有人提議,他的中選應(yīng)用鼓掌形式獲得承認(rèn),但結(jié)果只草草了事,因?yàn)樗僖淮瓮镀狈磳?duì)選他本人。
“拉德韋先生提議,大會(huì)現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)開(kāi)始考慮其余幾位候選人,為準(zhǔn)備一次早餐進(jìn)行一次選舉。提議獲得通過(guò)。
“第二次投票選舉,兩方面的意見(jiàn)相持不下:半數(shù)人主張選某一位候選人,因?yàn)樗昙o(jì)更輕;半數(shù)人主張選另一位候選人,因?yàn)樗麄€(gè)子更大。主席贊成第二派人看中的梅西克先生,投了決定性的一票,這一決定在落選候選人弗格森先生的朋友當(dāng)中引起了很大的不滿,有人談到要求重新進(jìn)行一次投票選舉;但就在這當(dāng)兒,一項(xiàng)主張休會(huì)的動(dòng)議獲得通過(guò),于是立即宣布會(huì)議結(jié)束。
“弗格森派系剛才好半天一直都在忿忿不平地議論這個(gè)問(wèn)題,但準(zhǔn)備晚餐的事轉(zhuǎn)移了他們的注意,接著,他們又要開(kāi)始竊竊私語(yǔ)了,但一聽(tīng)到已經(jīng)將哈里斯先生安排停當(dāng)?shù)南灿?,就把這一件事完全拋在了腦后。
“我們撐起車(chē)座的靠背,搭起臨時(shí)的飯桌,然后各自就位,大家滿懷感激的心情,面對(duì)著那一頓在痛苦難熬的七天里只有做美夢(mèng)時(shí)才能看到的最精美的晚餐。跟短短幾小時(shí)以前的處境相比,瞧,我們現(xiàn)在的情況改變了多少啊!記得前幾天是饑餓,是愁人絕望的痛苦,是憂心如焚的焦急,是無(wú)法擺脫的困境;而現(xiàn)在呢,是感激的心情,是寧?kù)o的氣氛,是無(wú)法盡情表達(dá)的喜悅。我知道,那是我紛紛擾擾一生中最為歡欣的時(shí)刻。風(fēng)呼號(hào)著,把那雪在我們的牢籠四周猛烈地吹著,但是它再也不能給我們帶來(lái)煩苦了。我很喜歡哈里斯。也許他還可以被整理得更好一些,但是,我可以說(shuō)一句,再?zèng)]誰(shuí)能比哈里斯更配我的胃口,再?zèng)]誰(shuí)能比他更使我感到滿意了。梅西克很好,雖然香料放得太濃了些;但是,講到真正營(yíng)養(yǎng)豐富,肌理細(xì)膩,我還是更喜歡哈里斯。梅西克自有他的優(yōu)點(diǎn)——這一點(diǎn)我并不試圖否認(rèn),也根本無(wú)意加以否認(rèn)——但是,先生,如果就著他吃稀飯,那他并不比一具木乃伊更好——一點(diǎn)兒也不比它更好。瘦嗎?——咳,我的老天爺!——怎么,老嗎?啊呀,他太老了!老得你沒(méi)法想象——你絕對(duì)沒(méi)法想象,會(huì)有像他那樣的?!?/p>
“您意思是說(shuō)……”
“請(qǐng)別打斷我的話呀。用完了早餐,我們就選舉另一個(gè)從底特律來(lái)的、姓沃克的人,準(zhǔn)備晚餐。他的質(zhì)量非常好。后來(lái)我在給他妻子的信里就是這樣說(shuō)的。他確實(shí)值得我們贊揚(yáng),我會(huì)永遠(yuǎn)記住沃克。他稍嫌包了點(diǎn)兒,但是,他的質(zhì)量非常好。再說(shuō),第二天早晨,我們把亞拉巴馬州的摩根當(dāng)了早餐。他是我在飯桌上見(jiàn)到的最可愛(ài)的人士之一——儀容秀美,文雅博學(xué),能流利地說(shuō)幾國(guó)的語(yǔ)言——是一位地道的紳士——確實(shí)是一位地道的紳士,一個(gè)異?!`的’人物。晚餐時(shí)我們享用了那位俄勒岡的主教,他真是個(gè)徒有其表的家伙,這一點(diǎn)是無(wú)可置疑的——上了歲數(shù),瘦得皮包骨頭,老得叫人咬不動(dòng),你真沒(méi)法如實(shí)加以描繪。最后我說(shuō),先生們,隨你們愛(ài)怎么就怎么吧,我可要等到下一次進(jìn)行選舉了。這時(shí)候伊利諾斯州的格里姆斯說(shuō):‘先生們,我也要等。等你們選出一個(gè)具有一些值得推薦的優(yōu)點(diǎn)的,那時(shí)候我會(huì)很高興地再來(lái)和你們聚餐。’過(guò)了不久,已經(jīng)可以明顯地看出,大伙對(duì)俄勒岡州的戴維斯普遍地感到不滿,因此,為了繼續(xù)保持我們自從享用了哈利斯以來(lái)一直欣然流露出的那份親切好感,我們進(jìn)行了一次選舉,結(jié)果是佐治亞州的貝克中選。他這人精彩極了!再說(shuō),再說(shuō)……此后我們享用了杜利特爾,再有霍金斯,再有麥克爾羅伊(有人對(duì)麥克爾羅伊頗有微詞,因?yàn)樗貏e瘦小),再有彭羅德,再有兩位史密斯,再有貝利(他裝了一條木腿,這對(duì)我們完全是一個(gè)損失,但在其他方面他都很好),再有一個(gè)印第安小子,再有一個(gè)街頭演奏手搖風(fēng)琴的,再有一位姓巴克明斯特的先生——瞧這個(gè)倒霉的窩窩頭腦袋流浪漢,不但跟他交朋友會(huì)使你感到乏味,把他當(dāng)早餐也會(huì)叫你心里不受用。我們很高興,那是在救星來(lái)到前選舉了他。”
“這樣說(shuō)來(lái),天賜的救星最后真的來(lái)到了嗎?”
“可不是,一個(gè)陽(yáng)光燦爛的早晨,剛選舉完畢,救星到了。那次選的是約翰·墨菲,我可以保證,再?zèng)]比他更好的了;可是后來(lái)約翰·墨菲卻乘了那列來(lái)搭救我們的火車(chē),和我們一起回到了故鄉(xiāng);又過(guò)了一些日子,他娶了哈里斯的遺孀……”
“寡婦的前夫是……”
“是我們第一次選出的那一位。他娶了她,現(xiàn)在仍舊受人尊敬,過(guò)著幸福愉快的生活。啊,它好像是一篇小說(shuō),先生——它好像是一部傳奇。這兒我到站了,先生;我得向您道別了。您如有便,請(qǐng)過(guò)來(lái)和我一起盤(pán)桓一兩天吧;您來(lái)了我會(huì)很高興。我很喜歡您,先生;我已經(jīng)對(duì)您發(fā)生好感。也許我會(huì)像喜歡哈里斯那樣喜歡您,先生。再見(jiàn)啦,先生,祝您一路平安?!?/p>
他走了。我這一輩子從來(lái)沒(méi)像當(dāng)時(shí)那樣驚奇,那樣不快,那樣惶惑。然而,我在心底里卻由于他走了而感到高興。盡管他的態(tài)度是那么親切,他的聲音是那么柔和,但是,每當(dāng)他把那饑餓的眼光投向我身上時(shí),我就會(huì)不寒而栗;當(dāng)我聽(tīng)說(shuō)我已經(jīng)贏得他那含有危險(xiǎn)成分的好感,而且已經(jīng)幾乎和已故的哈里斯同樣被他看重時(shí),我的心差點(diǎn)兒停止搏跳了!
我惶惑到了無(wú)法形容的程度。我并不懷疑他所說(shuō)的話;我不能對(duì)他那樣一絲不茍地?cái)⑹龅娜魏渭?xì)節(jié)提出疑問(wèn);但是,我已經(jīng)被那些可怖的描繪嚇癱,我的思想已經(jīng)陷入極度混亂。我看見(jiàn)列車(chē)員正瞅著我。我問(wèn):“那個(gè)人是誰(shuí)呀?”
“他曾經(jīng)是國(guó)會(huì)議員,而且是一位很好的議員??墒?,有一次他被風(fēng)雪困在火車(chē)上,眼看就要餓死了。他渾身凍傷,差點(diǎn)兒凍死;由于沒(méi)東西吃,他消耗盡了體力,此后他神志昏迷,病了兩三個(gè)月?,F(xiàn)在他已經(jīng)復(fù)原,只不過(guò)已經(jīng)變成偏執(zhí)狂;每次一提到那些老話,他就說(shuō)個(gè)沒(méi)完沒(méi)了,一直要說(shuō)到他所談的那一車(chē)人都被吃光了為止。要不是剛才已經(jīng)到了站,非下車(chē)不可,這會(huì)兒他會(huì)把那一群人都吃得一個(gè)不留下。那些人的姓名他都背得滾瓜爛熟。每一次吃完除了他自己以外所有的別人以后,他老是這樣說(shuō):‘后來(lái),為準(zhǔn)備早餐進(jìn)行日常選舉的時(shí)間到了,沒(méi)人反對(duì),我當(dāng)然中選,此后,沒(méi)人提出異議,但是我推辭了。就這樣,我到了這里?!?/p>
我感到無(wú)比地快慰,因?yàn)橹绖偛盼宜?tīng)到的并不是什么嗜血的吃人生番的真實(shí)經(jīng)歷,而只不過(guò)是一個(gè)瘋子想入非非、但無(wú)傷大雅的胡謅罷了。
一八六七年
[1]指前面索耶選舉會(huì)議主席的提議。