正文

烏夜啼

彩圖詳解宋詞三百首(全2冊) 作者:[清] 朱孝臧 編;思履 注


烏夜啼

李煜

昨夜風(fēng)兼雨,簾帷颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕【1】,起坐不能平。

世事漫隨流水,算來夢里浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。

【注釋】

【1】漏:漏壺,古代滴水計時的儀器。欹:通“倚”。

【譯文】

昨天夜里又是刮風(fēng)又是下雨,簾幃間秋聲颯颯。蠟燭已殘,滴漏已斷,我拽枕斜靠,起來躺下難平心中之氣。

世上的事漫隨流水而去,想來人生就如一場大夢。醉鄉(xiāng)的路平穩(wěn),適合常去,其他的都不能夠行走。

【賞析】

這是一首秋夜抒懷之作,作于詞人亡國降宋之后。

上片寫詞人幽閉生活的一個片段。“昨夜風(fēng)兼雨”,首句點明時間、天氣。昨夜窗外風(fēng)聲兼著雨聲,景象一片凄清,而室內(nèi)也是“簾帷颯颯秋聲”。在這兩句環(huán)境描寫中,我們隱約可以感受到詞人那極度愁苦的意緒。

“燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平”,這兩句描寫詞人的煩悶心情,他在床上翻來覆去,頻頻曳枕斜靠,甚至還坐起身來,那滿腔愁緒仍舊難以排遣,他始終難以成眠。這兩句將詞人郁悶、愁苦的心情展現(xiàn)得淋漓盡致。

詞的下片直接抒情。長夜漫漫,詞人回憶往事,想到自己坎坷的一生,不禁發(fā)出這樣的感慨:“世事漫隨流水,算來夢里浮生?!弊蛉账€貴為一國之君,而今日呢,他親手?jǐn)嗨土俗约旱膰?,淪為階下之囚,詞人的遭際使他產(chǎn)生人生如夢的感慨。一個“漫”字,極空虛,極幻妄,準(zhǔn)確地傳達(dá)了作者的萬千思緒。一個“算來”,既說明作者是總結(jié)回顧自己的過去得出的結(jié)論,同時也展現(xiàn)出作者十分迷惘、無奈的心情。

“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行”,詞人“一旦歸為臣虜”便永無出頭之日,永無復(fù)國之日,今日與明日不會再有任何區(qū)別,屈辱與悔恨將伴他一生。因此,除了買醉,除了迷迷糊糊游走于醉鄉(xiāng),他不知道如何忘卻心中的煩惱與悵恨,最后兩句將詞人心中那最深沉的亡國之痛抒發(fā)到了極致,沒有經(jīng)歷過深切痛苦的人是無法領(lǐng)會其中所蘊含的感情的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號