憶秦娥
李白
簫聲咽【1】,秦娥夢斷秦樓月。
秦樓月,年年柳色,灞陵傷別【2】。
樂游原上清秋節(jié)【3】,咸陽古道音塵絕【4】。
音塵絕,西風(fēng)殘照,漢家陵闕。
【注釋】
【1】簫聲咽:《列仙傳》:“簫史者,秦穆公時人也。善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數(shù)年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳臺,夫婦止其上,不下數(shù)年,一旦皆隨鳳凰飛去?!薄?】灞陵:即“霸陵”,因漢文帝葬于此而得名,為唐人送別之處。【3】樂游原:在今陜西西安市南,唐代的觀游勝地?!?】咸陽古道:唐時從長安西去,咸陽為必經(jīng)之地。音塵絕:音信斷絕。
【譯文】
簫聲嗚咽,打斷了秦娥的夢,秦家樓上正懸著一輪明月。秦樓上的明月,每年青青的柳色,都見證了灞陵的傷感離別。
樂游原上正是清秋佳節(jié),咸陽古道上(愛人的)音信斷絕。音信斷絕,蕭瑟的西風(fēng)中,一抹殘陽灑落在漢朝皇帝的陵墓上。
【賞析】
這是一首寫傷別的詞,抒發(fā)了閨中女子長夜難眠的悲愴寂寞與相思之苦。
上片開首兩句,未見其人,先聞其聲:簫聲如泣如訴,正如思婦牽念之綿長凄涼;后兩句今昔對比:秦樓月虧盈如常,楊柳枯榮依舊,心上人卻離去多年,杳無音訊。
下片連寫數(shù)景:“古道”“西風(fēng)”“殘照”“陵闕”,無一不烘托出秦娥的凄涼孤寂。
整首詞行文極富節(jié)奏感:“咽”“斷”等用字精簡老辣,而“秦樓月”“音塵絕”采用頂真手法重復(fù)敘述,寥寥數(shù)語完美呈現(xiàn)出女子連綿不絕的愁思、悲痛欲絕的心境。
詞的品賞知識
詞的起源和發(fā)展
詞是唐代興起的一種新的文學(xué)形式,實際上就是為樂曲所配的歌詞。隋唐時代從西域傳入的各民族音樂與中原舊樂漸次融合產(chǎn)生了燕樂,原來整齊的五、七言詩已不適應(yīng),于是產(chǎn)生了字句不等、形式更為活潑的“詞”。每首詞都有一個調(diào)名,叫作“詞牌”,依調(diào)填詞叫“依聲”。因為音樂上的要求,詞的句子有長有短,所以又稱“長短句”。由盛唐到中唐,詞在民間逐步流行,一些愛好民歌的文人于是開始模仿民間的曲子詞進行創(chuàng)作。簡短而富于民間氣息,便是這一時期文人詞的特征。但當(dāng)時詞被認(rèn)為是一種粗俗的民間藝術(shù),不登大雅之堂,以至于宋朝晏殊在當(dāng)上宰相之后,對于他以前所填的詞都不承認(rèn)是自己寫的。
全篇無一句直接抒情,卻處處是情,情景交融至如此境界,難怪《唐宋諸賢絕妙詞選》評:“《菩薩蠻》《憶秦娥》二詞,為百代詞曲之祖。”