正文

無兒

朱湘全集·譯作卷(1) 作者:朱湘


無兒

我的牛拖出的犁溝是再直沒有的了;

我?guī)ё由蠏熘牡蹲?/p>

多的圍滿了一腰。

雨吩咐鳥兒道,你們回巢去罷。

我做了一夢,夢見我生了你,

生了這好難生給我的你。

做這夢時正是中午,我的兩眼睜著,

默看著滿是種子的犁溝。

犁溝里已有些嫩芽冒出了,

他們說:“我們,我們是已經(jīng)出了世!”

那時我真羨慕我的田,因他倒已做了父親了。

我仿佛覺著,我現(xiàn)在是一個勇軍人的父親,

他正動身要到戰(zhàn)場上去,

臨別時我慟哭,但他為國盡力,我也覺著光榮。

我又仿佛覺著,我是一個牧人的父親,

他正趕著牛羊上山嶺去,

我看見山嶺和悅地向著我的牧人,

我的牧人心中也是和悅的,

于是我跟著,也很快活了。

我又仿佛覺著,我是一個父親的父親,

我看見他的孩子們在他的門檻上向他問安,

那問安時的一團(tuán)和氣充滿了我的心坎,

而洋溢了他的全所房屋,

于是他的快樂,日頭似的,將光明射到我的臉上了。

但那真的日頭卻已在犁溝邊沉下,

我現(xiàn)在自己看看,仿佛是悲戚的父親,

孤獨(dú)的父親了。

這兩個兒子我?guī)Щ亓思遥?/p>

我向我的妻子說:

“妻啊,我們有的只是孤獨(dú)與悲戚!”

伊一聲不響,因伊不知怎樣回答是好;

我們的心也一聲不響,因它們都是空的。

這時我覺著是孤獨(dú)、痛苦、悲戚三個的父親,

我覺著是墳?zāi)沟膬鹤樱?/p>

我覺著是那邊一聲不響的婦人的丈夫;

伊的胎,如同我們的心,將永久是空空的。

那時我們兩人想著都把這事忘了罷,

一同將眼睛轉(zhuǎn)向了犁溝,

轉(zhuǎn)向了滿是種子的犁溝,

——犁溝里已有些嫩芽冒出了,

他們說:“我們,我們是已經(jīng)出了世!”

我們彼此并沒問過:“你現(xiàn)在看著什么?”

我們只一同,一同看著田里發(fā)芽的種子。

我的牛拖出的犁溝是再直沒有的了;

我?guī)ё由蠏熘牡蹲?/p>

多的圍滿了一腰。

雨吩咐鳥兒道,你們回巢去罷。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號