五 理想家與寫(xiě)實(shí)家
原文
自然中之物,互相關(guān)系,互相限制。然其寫(xiě)之于文學(xué)及美術(shù)中也,必遺其關(guān)系、限制之處。故雖寫(xiě)實(shí)家,亦理想家也。又雖如何虛構(gòu)之境,其材料必求之于自然,而其構(gòu)造,亦必從自然之法則。故雖理想家,亦寫(xiě)實(shí)家也。
譯文
自然界中的萬(wàn)事萬(wàn)物,都是互相聯(lián)系、互相限制的。如果將它們體現(xiàn)在文學(xué)或美術(shù)作品中,那么就必定要遺棄這些相互聯(lián)系和限制的地方。所以說(shuō),寫(xiě)實(shí)家其實(shí)也是理想家。并且,不論如何虛構(gòu)一種意境,它所用的這些材料必定是從自然界獲得的,而且其中的構(gòu)造也必須遵從自然界的規(guī)律。所以說(shuō),理想家其實(shí)也是寫(xiě)實(shí)家。
評(píng)析
王國(guó)維為什么要提出“必遺其關(guān)系、限制之處”呢?在《人間詞話(huà)》的手稿里,“自然中之物,互相關(guān)系,互相限制”這一句之后還有一句“故不能有完全之美”,給我們提供了一個(gè)理解的線(xiàn)索。對(duì)于這句話(huà),有人解釋為“世無(wú)完美之物,亦無(wú)完美之景,詩(shī)人寫(xiě)下的永遠(yuǎn)只是其中的一面”,這雖然易于理解,但沒(méi)能把握王國(guó)維這句話(huà)里的邏輯關(guān)系。
正確的邏輯關(guān)系應(yīng)該是這樣的:自然界當(dāng)中的事物莫不存在關(guān)聯(lián),正因?yàn)榇嬖陉P(guān)聯(lián),所以并不完美,而文學(xué)和美術(shù)若要?jiǎng)?chuàng)造完美之境,就必須拋棄這些關(guān)聯(lián),所以寫(xiě)實(shí)派的藝術(shù)家也是理想派的藝術(shù)家。
原稿在其后有“故不能有完全之美”。
原稿中無(wú)“及美術(shù)”三個(gè)字。
遺:舍棄,拋棄。
原稿中在其后刪去“或遺其一部”。
可參看李白的《渡荊門(mén)送別》,全文見(jiàn)附錄甲之七。