我俯伏在大地上諦聽
我俯伏在大地上諦聽,
想聽到得得的馬蹄聲,
可是只有哀怨和低語,
沿著大地傳入我耳中。
不算響亮,也不算安靜,
是誰在低語?說啥事情?
是誰躺在我的肩膀下面
使我的耳朵不得安寧?
是水滴落在了泥土上?
是青草生長(zhǎng)、蚯蚓爬行?
土地干燥,青草沉寂,
四周的山谷一片幽靜。
那低語可是在預(yù)言什么?
憂傷的低語和怨憤
可是在呼喚我,引導(dǎo)我
奔向那永恒的安寧?
1900
正文
我俯伏在大地上諦聽
白銀時(shí)代詩歌金庫·男詩人卷 作者:[俄] 曼德爾施塔姆,馬雅可夫斯基 等 著,鄭體武 譯
我俯伏在大地上諦聽,
想聽到得得的馬蹄聲,
可是只有哀怨和低語,
沿著大地傳入我耳中。
不算響亮,也不算安靜,
是誰在低語?說啥事情?
是誰躺在我的肩膀下面
使我的耳朵不得安寧?
是水滴落在了泥土上?
是青草生長(zhǎng)、蚯蚓爬行?
土地干燥,青草沉寂,
四周的山谷一片幽靜。
那低語可是在預(yù)言什么?
憂傷的低語和怨憤
可是在呼喚我,引導(dǎo)我
奔向那永恒的安寧?
1900