正文

暴風(fēng)雨下的塞馬湖

白銀時(shí)代詩(shī)歌金庫(kù)·男詩(shī)人卷 作者:[俄] 曼德?tīng)柺┧罚R雅可夫斯基 等 著,鄭體武 譯


暴風(fēng)雨下的塞馬湖

塞馬湖上波濤翻滾,

猶如大海浪潮洶涌。

紊亂的自然力要擺脫束縛,

與敵對(duì)的命運(yùn)抗?fàn)帯?/p>

須知,大理石鐐銬并不稱(chēng)心,

唯有無(wú)限中的安寧才令人暢快。

你夢(mèng)見(jiàn)過(guò)去的原始世紀(jì),

想要重新成為大地的主宰。

拍擊、洶涌吧,野性的女囚!

永恒的恥辱屬于自愿的奴隸!

你的夢(mèng)想會(huì)實(shí)現(xiàn),偉大的自然力,

自由的波濤將有廣闊的天地。

1894

  1. 芬蘭東南部,靠近俄羅斯,為著名旅游度假勝地。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)