二
穆木天不僅是我國(guó)著名的學(xué)者、翻譯家,更重要的是,穆木天是我國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌史上重要的詩(shī)人,在中國(guó)現(xiàn)代新詩(shī)的創(chuàng)作和詩(shī)歌理論上,都為中國(guó)新詩(shī)提供了重要的新詩(shī)文本與新詩(shī)研究范本,為中國(guó)新詩(shī)發(fā)展史留下了一份珍貴的歷史寶藏。與大多數(shù)跨文體的作家一樣,在中國(guó)現(xiàn)代文壇上,穆木天涉獵的領(lǐng)域雖廣,但首先仍是以詩(shī)人的身份而為大家所熟知的。20世紀(jì)20年代至40年代的二十多年間,他在革命的戰(zhàn)火、生活的動(dòng)蕩中輾轉(zhuǎn)顛沛、北下南上,卻從未放棄文學(xué)上的潛心研究與創(chuàng)作,先后出版了幾本詩(shī)集,其中有今天大家仍然非常喜歡的《旅心》《流亡者之歌》《新的旅途》等作品。從20世紀(jì)20年代穆木天在詩(shī)壇嶄露頭角開(kāi)始,到他外出求學(xué),成為象征派詩(shī)歌先驅(qū),直到20世紀(jì)40年代他的創(chuàng)作從現(xiàn)實(shí)主義走向浪漫主義,可以說(shuō),他的個(gè)體的文學(xué)路徑,恰恰就是象征主義在中國(guó)的行進(jìn)路徑,當(dāng)然同時(shí)也確定了穆木天在象征主義早期由西方向我國(guó)文學(xué)領(lǐng)域傳播過(guò)程中的地位和意義。穆木天的象征主義詩(shī)歌集《旅心》的文本,也因此具有了被不斷闡釋與解析的命運(yùn)。1923年到1926年,穆木天在東京帝大攻讀法國(guó)文學(xué)。當(dāng)時(shí)穆木天正值青春韶華,對(duì)法國(guó)象征主義詩(shī)歌藝術(shù)的迷醉,以及對(duì)故國(guó)的深切思念,是他生命中的巨大張力所在,因此他寫下了幾十首深情而優(yōu)美的詩(shī),并于1927年收編成冊(cè),名為《旅心》?!堵眯摹返膬?nèi)容主要表現(xiàn)為詩(shī)人對(duì)祖國(guó)和故鄉(xiāng)的深切懷念。正如汕頭大學(xué)文學(xué)院著名穆木天研究專家陳方競(jìng)在《〈旅心〉的象征主義追尋——留日創(chuàng)造社作家穆木天論稿(二)》中所言:“《譚詩(shī)》和《旅心》烙印著穆木天留學(xué)日本的生命歷程,鐫刻了穆木天在日本文化影響下與法國(guó)象征詩(shī)結(jié)緣的根由,展示了中國(guó)象征詩(shī)最初的理論建設(shè)和創(chuàng)作嘗試。由此可見(jiàn),‘五四’后的中國(guó)新詩(shī)觀念和創(chuàng)作的象征主義發(fā)展,具有世界觀和人生觀根本變化的性質(zhì),體現(xiàn)了留學(xué)日本的創(chuàng)造社作家對(duì)新文學(xué)發(fā)展的重要價(jià)值和意義。”[1]的確,詩(shī)集《旅心》無(wú)可替代地開(kāi)拓了中國(guó)象征派新詩(shī)歌的新天地,詩(shī)集中一些詩(shī)篇濃厚的象征主義色彩,以及一些詩(shī)篇融進(jìn)的浪漫主義寫作手法等,以鮮明的情調(diào),傳遞著個(gè)體寫作者的情緒。穆木天在與象征派交融的初期,潛意識(shí)中意在接通西方現(xiàn)代新詩(shī)的交響理論,在極力構(gòu)建象征世界以外,他還接受異域文化的更多藝術(shù)審美啟蒙,音樂(lè)、色彩等一切給予人心靈悸動(dòng)的東西。他執(zhí)著地追求詩(shī)的純粹性,使詩(shī)向音樂(lè)的本真性靠攏,通過(guò)樂(lè)感暗示人的精神感知,使詩(shī)集《旅心》形成了豐富而多維的藝術(shù)風(fēng)格與美學(xué)品質(zhì)。因此穆木天的詩(shī)集《旅心》無(wú)論從哪個(gè)維度來(lái)考量,均可以定義為一部經(jīng)典之作,是中國(guó)新詩(shī)史上的文本先驅(qū)。
1926年,《旅心》的部分詩(shī)歌在《創(chuàng)造月刊》發(fā)表時(shí),郁達(dá)夫在編后記中就稱贊:“頗具一種特別的風(fēng)韻?!?935年,阿英在《中國(guó)新文學(xué)大系·史料索引》中列出《旅心》全部篇目并贊譽(yù):“此為別創(chuàng)一格者?!边@兩位著名作家、批評(píng)家從客觀而開(kāi)放的審美維度,給予了詩(shī)集深入淺出的內(nèi)涵認(rèn)可,遺憾的是,在后來(lái)的歷史進(jìn)程中,因由國(guó)家命運(yùn)所導(dǎo)致的文學(xué)悲情,《旅心》一直消隱于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的視野之外,讓人痛心而遺憾。令人慰藉的是,近年隨著現(xiàn)代詩(shī)歌研究領(lǐng)域被不斷拓寬,研究姿態(tài)的豐盈與開(kāi)放,這部作品重新進(jìn)入研究者的視野,這不能不說(shuō)是一種中國(guó)新詩(shī)的福運(yùn),更值得我們對(duì)此滿懷期待,期待這部曾經(jīng)給中國(guó)象征派詩(shī)歌帶來(lái)了新的美學(xué)風(fēng)格的經(jīng)典,在新時(shí)代的闡釋中煥發(fā)出全新的詩(shī)歌生命與美學(xué)價(jià)值。
同為初期象征派詩(shī)人的馮乃超,作為穆木天的好友,曾在為《穆木天詩(shī)選》寫的序言中提到《旅心》集里的一首小詩(shī)《與旅人——在武藏野的道上》,馮乃超認(rèn)為:“這首詩(shī)在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言、韻律上都比較新穎,尤其‘奔’字用得特別生動(dòng)?!肌亲非?,詩(shī)人有所追求,他‘問(wèn)遍了點(diǎn)點(diǎn)的村莊’‘問(wèn)遍了那里的鎮(zhèn)市’,然后鼓勵(lì)自己‘前進(jìn),對(duì)茫茫的宇宙’‘不要問(wèn)哪里是歡樂(lè),而哪里是哀愁’。苦難的中國(guó)不是敏感的詩(shī)人能夠安居樂(lè)業(yè)的地方,他總覺(jué)得自己是一個(gè)‘旅人’,抱著一顆流浪的旅心,不斷地尋覓什么似的探索著?!?sup>[2]這樣精準(zhǔn)的解讀,將《旅心》這部浸染了浪漫色彩與超驗(yàn)想象的大野文化的詩(shī)作,平添了神秘與悲情。
天下旅人的路一樣遙遠(yuǎn)蒼茫,好在每個(gè)人的心中都有著自己的歸宿。作為一個(gè)自認(rèn)是“東北大野的兒子”的詩(shī)人,穆木天對(duì)故鄉(xiāng)的深切眷戀,天地可鑒。遼闊蒼茫的東北大野是他感受與探求生命真諦、感知文明與文化的母體。同時(shí)旅人的視野亦滿懷遼遠(yuǎn),因此他的詩(shī)歌文本中的大野故土,就無(wú)一不反射出一種別樣的超驗(yàn)的甚至迷離的新的大野文化。故土鄉(xiāng)園,經(jīng)由作者的思想意識(shí),在詩(shī)歌中仿佛重新誕生,一切現(xiàn)實(shí)必須經(jīng)過(guò)詩(shī)人的想象和超驗(yàn)感受后才會(huì)凝結(jié)成真正的藝術(shù)佳作。對(duì)于作者而言,其實(shí)無(wú)論身處何地,詩(shī)歌創(chuàng)作無(wú)非是一個(gè)假借體而已,最核心的是將內(nèi)心被生活與藝術(shù)同時(shí)雕琢的靈感準(zhǔn)確而神奇地呈現(xiàn)。因此,東北大野情結(jié)事實(shí)上是穆木天生命與精神的雙重起點(diǎn),但于文本中,也許它完全是另一種面貌,而這也許正是詩(shī)歌的一種深度美學(xué)意義所在。
沿著詩(shī)人的精神脈絡(luò)探索,有的研究者已經(jīng)發(fā)現(xiàn),詩(shī)集《旅心》雖然有著明顯的象征主義風(fēng)格,但仍然可以覓見(jiàn),其間隱隱的已經(jīng)向現(xiàn)實(shí)主義轉(zhuǎn)化的傾向。直到1937年出版的《流亡者之歌》,以一種全然的現(xiàn)實(shí)主義作品的新風(fēng)格,向詩(shī)壇向大眾展示在時(shí)代的行進(jìn)中一個(gè)詩(shī)人的精神如何發(fā)生了嬗變,以及他的新詩(shī)歌的新方向,同時(shí)亦昭示詩(shī)人精神世界的巨變。
穆木天的女兒穆立立說(shuō),父親自稱是“東北大野的兒子”,說(shuō)東北是他“心中的十字架”。對(duì)于父親的東北情結(jié),從了解到理解,穆立立一直深有感懷。20世紀(jì)20年代,父親執(zhí)著于象征主義詩(shī)藝,魂?duì)繅?mèng)縈的東北大野故園已然呈現(xiàn)別樣面貌;20世紀(jì)30年代,戰(zhàn)火硝煙中的父親在血與火的洗禮中詩(shī)風(fēng)大變,吟出了泣血的“流亡者之歌”。的確,抗戰(zhàn)爆發(fā)后,他一改往日情懷,以筆為旗發(fā)出吶喊,以筆為劍進(jìn)行搏殺,誕生了許多的新作品,可以說(shuō)他對(duì)詩(shī)歌的思考從未停止。
遼寧師范大學(xué)中文系退休教授邢富君在接受一次專訪時(shí)說(shuō):“穆木天可以說(shuō)是以現(xiàn)代詩(shī)人的姿態(tài)走進(jìn)中國(guó)新文苑的第一個(gè)東北人,是東北流亡作家的前驅(qū)者,是新文學(xué)第一個(gè)十年中東北作家的唯一代表。在為‘五四’的春風(fēng)所喚起的最早一代東北文學(xué)青年中,穆木天的創(chuàng)作是最杰出的。”邢富君認(rèn)為,在穆木天后來(lái)的文學(xué)活動(dòng)中,對(duì)于法國(guó)文學(xué)以及其他外國(guó)文學(xué)的介紹與研究占有很重要的地位。1926年他開(kāi)始發(fā)表關(guān)于法國(guó)詩(shī)人維尼的長(zhǎng)篇評(píng)論,次年又翻譯紀(jì)德的小說(shuō)《窄門》,以后又持續(xù)不斷地翻譯了大量法國(guó)文學(xué)作品,寫了許多法國(guó)文學(xué)評(píng)論。1935年,他出版了一大卷《法國(guó)文學(xué)史》。在早期的東北作家和學(xué)者中,還沒(méi)有第二個(gè)人能同穆木天的外國(guó)文學(xué)修養(yǎng)和譯介工作成就比肩。愛(ài)情從來(lái)都是詩(shī)歌的核心源泉,穆木天在日本東京帝國(guó)大學(xué)研讀法國(guó)文學(xué)期間,遭遇了自己的第一次情感,遺憾的是以失敗而結(jié)束。這樣痛楚的經(jīng)歷,給了詩(shī)人寫作的最佳語(yǔ)境,他自己后來(lái)也曾回憶說(shuō):“那種興奮和刺激,直接造成了我的那些詩(shī)歌?!焙髞?lái)穆木天與蒲風(fēng)、任鈞、楊騷等發(fā)起成立中國(guó)詩(shī)歌會(huì),穆木天執(zhí)筆寫了《緣起》:“在半殖民地中國(guó),一切都浴在疾風(fēng)狂雨里,許許多多詩(shī)歌的材料,正賴我們?nèi)z取,去表現(xiàn)。但是中國(guó)的詩(shī)壇還是這樣的沉寂:一般人在鬧著洋化,一般人又還只是沉醉在風(fēng)花雪月里……把詩(shī)歌寫得和大眾距離十萬(wàn)八千里,是不能適應(yīng)這偉大的時(shí)代的?!钡诙?,中國(guó)詩(shī)歌會(huì)創(chuàng)辦《新詩(shī)歌》,穆木天又寫了發(fā)刊詩(shī),極力提倡詩(shī)歌的大眾化、通俗化,要新詩(shī)成為“大眾的歌謠”,還寫文章批判唯美主義。穆木天的這種轉(zhuǎn)變還有一個(gè)特別原因,就是他是一個(gè)失去故鄉(xiāng)的流亡者,他說(shuō):“目睹著東北農(nóng)村之破產(chǎn),又經(jīng)驗(yàn)著‘九一八’的亡國(guó)的痛恨,我感到了詩(shī)人的社會(huì)的任務(wù)?!毙细痪硎荆沁@種使命感激發(fā)了穆木天新的詩(shī)歌創(chuàng)作,他的詩(shī)風(fēng)也從此開(kāi)始平白起來(lái),從幻想回到現(xiàn)實(shí),從象征藝術(shù)轉(zhuǎn)向政治性吶喊。1942年,穆木天在重慶出版了第三本詩(shī)集《新的旅途》。“對(duì)于時(shí)代的革命熱情和對(duì)于淪陷故鄉(xiāng)的黍離之悲,構(gòu)成了他這一時(shí)期詩(shī)歌創(chuàng)作的基本內(nèi)容?!?/p>
作為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的象征派詩(shī)人先驅(qū),他提出“詩(shī)要兼造形與音樂(lè)之美,要求純粹的詩(shī)的感興(inspiration),也都包蘊(yùn)著強(qiáng)調(diào)浪漫主義的因素在內(nèi)”;更指出:“詩(shī)的世界是潛在意識(shí)的世界。詩(shī)是要有大的暗示能。詩(shī)的世界固在平常的生活中,但在平常生活的深處。詩(shī)是要暗示的,是最忌說(shuō)明的。說(shuō)明是散文的世界里的東西。詩(shī)的背后要有大的哲學(xué),但詩(shī)不能說(shuō)明哲學(xué)。”[3]這段至今仍被學(xué)界提及的話,提到了一個(gè)象征派的重要符號(hào):暗示。事實(shí)上,充分運(yùn)用暗示來(lái)表達(dá)詩(shī)人的思想感情,也是象征詩(shī)派極為重要的詩(shī)學(xué)策略。比如在《蒼白的鐘聲》中:
蒼白的 鐘聲 衰腐的 朦朧
疏散 玲瓏 荒涼的 蒙蒙的 谷中
——衰草 千重 萬(wàn)重——
聽(tīng) 永遠(yuǎn)的 荒唐的 古鐘
聽(tīng) 千聲 萬(wàn)聲
作者極致而純粹地將形式與意象上的暗示作用,借鐘聲的渺渺之音,表達(dá)出一種別具一格的詩(shī)意。詩(shī)人以晦暗的情調(diào)、沉郁的語(yǔ)言來(lái)描繪充滿指向的鐘聲的蒼白、朽腐與頹敗。詩(shī)歌中反復(fù)提到的諸如“故鄉(xiāng)之歌”“永遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)”“朦朧之鄉(xiāng)”“蒼茫之鄉(xiāng)”“古鄉(xiāng)之歌”等足以證明,詩(shī)人在此要呈現(xiàn)的是對(duì)家園大野的深切眷戀與懷想,無(wú)限的惆悵觸動(dòng)了詩(shī)人的心神,這也正是大多詩(shī)句誕生的前提。這是《蘇武》:
明月照耀在荒涼的金色沙漠,
明月在北海面上揚(yáng)著嬌嬌的素波。
寂寂地對(duì)著浮蕩的羊群,直立著,
他覺(jué)得心中激動(dòng)了狂濤,怒海,一瀉的大河。
一陣的朔風(fēng)冷冷地在湖上渡過(guò),
一陣的朔風(fēng)冷冷地吹進(jìn)了沙漠。
他無(wú)力地虛拖著腐爛的節(jié)枚,沉默,
許多的詩(shī)來(lái)在他的唇上,他不能哀歌。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)的天際上急急地渡過(guò)了一片黑影。
啊,誰(shuí)能告訴他漢胡的勝敗,軍情?
時(shí)時(shí)斷續(xù)著嗚咽的,蕭涼的胡笳聲。
秦王的萬(wàn)里城絕隔了軟軟的暖風(fēng)。
他看不見(jiàn)陰山脈,但他忘不了白登。
??!明月一月一回圓,啊!單于月月點(diǎn)兵。
1925年6月17日
這首詩(shī)更加鮮明地將穆木天的詩(shī)歌風(fēng)格盡顯其內(nèi)。在中國(guó)新詩(shī)史上,穆木天是無(wú)可爭(zhēng)議的西方象征主義詩(shī)學(xué)的早期引進(jìn)者和創(chuàng)作實(shí)踐者,也可以說(shuō),幾乎就是最早的象征主義詩(shī)學(xué)觀念的傳播者,以及進(jìn)行象征主義詩(shī)歌寫作嘗試的從事現(xiàn)代新寫作的詩(shī)人。穆木天作為引進(jìn)者和創(chuàng)作實(shí)踐者,對(duì)于西方象征主義詩(shī)學(xué)的接受,必然歷經(jīng)了融會(huì)與再生的過(guò)程,其間深含著東西方文化的精彩交融,更有文化的多樣性與復(fù)雜性,其間繁復(fù)多維的文化意義,一直有著深刻而多重的價(jià)值。
事實(shí)上穆木天對(duì)新詩(shī)的思考與批判的執(zhí)著,有時(shí)甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了他的創(chuàng)作熱情,以至他對(duì)于新詩(shī)的失望情緒在越接近難以言說(shuō)的狀態(tài)就表露得越激烈。他曾在《道上的話》中說(shuō):“這一二天來(lái)我看詩(shī)看得頭痛。中國(guó)詩(shī)人真多啊,真是中華大國(guó),但這些詩(shī)人的作品,簡(jiǎn)直就沒(méi)有詩(shī)意。在感覺(jué)感情想象都沒(méi)了的中國(guó)人里可也難怪這些可憐的青年。我曾說(shuō)過(guò),詩(shī)有詩(shī)的世界,詩(shī)有詩(shī)的文法,詩(shī)有詩(shī)的絕對(duì)的存在。詩(shī)是內(nèi)生活的象征啊,攻新詩(shī)的青年們呀,請(qǐng)回到自我的國(guó)里,到你們的唯一的愛(ài),藏在你們心中的唯一的愛(ài)的里頭,作你們的詩(shī)的生活,作你們的詩(shī)的意識(shí),在沉默(silence)里歌唱出來(lái)那才是你們的詩(shī)。作詩(shī)如作文的胡適主義,別把中國(guó)詩(shī)壇害得斷子絕孫??!實(shí)在說(shuō),中國(guó)現(xiàn)在是作詩(shī)易于作文。總而言之,在現(xiàn)在中國(guó)里分行寫出來(lái),什么都是新詩(shī)?。∠胱髟?shī)的青年們啊,你們個(gè)個(gè)回到你們的象牙塔里,你們天天作散文的生活,怎么能作出詩(shī)來(lái)呢?你們的生命力得動(dòng)!動(dòng)!動(dòng)!真的,生命的流才是真正的詩(shī)??!你們沒(méi)有內(nèi)意識(shí),怎能攻文藝?詩(shī)更不消說(shuō)了?!?sup>[4]
這樣的話,這樣的哀嘆,如此令人驚異,因?yàn)檫@話如此鋒芒而犀利,哪怕在當(dāng)下也是完全適用的。1924年10月17日,他在寫給鄭伯奇的一首詩(shī)里,還曾有過(guò)這樣的內(nèi)心表白:
什么是真的詩(shī)人呀,
他是民族的代答,
他是神圣的先知,
他是發(fā)揚(yáng)“民族魂”的天使。
他要告訴民族的理想,
他要放射民族的光芒,
他的腹心是民族的腹心,
他的肝腸是民族的肝腸。
??!外來(lái)的東西呀!
它們只能慰我們的悲傷,
不能引我們直直前往;
它們只能做我們的藥湯,
不能做我們的膏粱。
…………
舉起我們象牙的角笛吧!
共唱我們民族的歌曲吧!
啊,伯奇呀!歌!歌!歌!
“民族魂”的真的歌,
是永遠(yuǎn)的青青長(zhǎng)長(zhǎng)的綠。[5]
除了這樣泣血的哀嘆,他還對(duì)一些文學(xué)現(xiàn)象持有嚴(yán)苛的批判:“有些所謂象征主義詩(shī)歌,事實(shí)上是惡魔主義,是頹廢主義,與唯美主義無(wú)關(guān),是對(duì)于一種美麗的安那其境地的病的印象主義,這種回光返照的文學(xué),是退化的人群的最后的點(diǎn)金術(shù)的嘗試。那種爆發(fā)的絕望的表現(xiàn),如不像比利時(shí)詩(shī)人凡爾哈侖那樣向著新的秩序走去,就會(huì)是引著那個(gè)主義的依隨者達(dá)于毀滅的田地?!?sup>[6]
在西方浪漫主義、唯美主義和象征主義文學(xué)語(yǔ)境里,詩(shī)人仿佛經(jīng)歷著真實(shí)與夢(mèng)境的結(jié)合,更與他鐘情的象征主義一見(jiàn)如故。他的詩(shī)論作品《譚詩(shī)》和《什么是象征主義》等是對(duì)象征主義的呈現(xiàn)與闡釋,至今仍葆有寶貴的理論與史料意義。百年文化,最為難能可貴的是他一貫堅(jiān)持的思想上的反思與批判,豐滿盡顯而犀利盡在,也許這是他留在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上永不磨滅的巨大功績(jī)。
穆木天是卓越的詩(shī)人,文學(xué)理論家,教育家,同時(shí)還是個(gè)經(jīng)典的翻譯家。20世紀(jì)50年代,他曾領(lǐng)導(dǎo)制訂外國(guó)文學(xué)教學(xué)大綱,他提出文學(xué)史、作家、作品三結(jié)合的課程體系,并且至今還在各個(gè)高等師范院校發(fā)揮各樣的作用,這是鐘敬文為《穆木天文學(xué)評(píng)論選集》所寫序中記載的。這讓人心中不由得一再涌蕩出敬意。他的文學(xué)翻譯,在他的文學(xué)活動(dòng)中有著充分體現(xiàn),更加呈現(xiàn)我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的核心指向:外國(guó)文學(xué)翻譯與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展始終處于一種彼此啟蒙、彼此互文的緊密關(guān)系之中。也許因?yàn)橐庾R(shí)到了自己肩負(fù)的莊嚴(yán)責(zé)任,穆木天在自己繁重的文學(xué)活動(dòng)中,從未懈怠手中的翻譯之筆,以自己超人的精力與智慧,為讀者架設(shè)一道精神的橋梁,將世界經(jīng)典作品帶到讀者面前,為豐富我國(guó)早期的外國(guó)文學(xué)研究同樣貢獻(xiàn)了不可忽視的力量。他對(duì)法國(guó)文學(xué)的研究、翻譯是其中重要的一筆,穆木天是我國(guó)全面系統(tǒng)研究和介紹巴爾扎克的第一人,巴爾扎克的一些重要作品如《歐也妮·葛朗臺(tái)》《高老頭》,都是由他翻譯,譯文智慧、舒展、俊雅、自由。
穆木天的外國(guó)文學(xué)翻譯,對(duì)于認(rèn)識(shí)中國(guó)現(xiàn)代翻譯文學(xué)具有重要參考價(jià)值,穆木天與魯迅曾經(jīng)就“翻譯”問(wèn)題有過(guò)論爭(zhēng),這是“五四”以來(lái)因?yàn)橛^點(diǎn)不同而造成的,但同時(shí)這也有助于穆木天20世紀(jì)30年代翻譯家身份的確立,因?yàn)樗麑?duì)巴爾扎克作品的翻譯和闡釋,是有目共睹的左翼文學(xué)的重要翻譯文學(xué)經(jīng)典。穆木天作為譯介巴氏長(zhǎng)篇小說(shuō)的第一人,他盡心竭力多維度傳播與接受了巴爾扎克,他一共翻譯了十九部小說(shuō),讓讀者走進(jìn)了巴氏宏闊震撼的文學(xué)天地,同時(shí)因由他對(duì)作品的進(jìn)一步解讀,為讀者正確理解異域文化打開(kāi)了無(wú)限可能之門,也為批評(píng)界的研究工作奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。更為讓人敬佩的是,他在大學(xué)課堂中開(kāi)設(shè)了對(duì)巴爾扎克的文學(xué)闡釋的課程,為異域文化的流暢傳播打開(kāi)了新的門窗,更為我國(guó)讀者與巴爾扎克之間搭起了一座文化之橋,作為一位翻譯家和文學(xué)理論家,為巴爾扎克流暢地進(jìn)入中國(guó)文壇提供了彌足貴重的可能。這是文學(xué)巨匠巴爾扎克的幸運(yùn),在異域國(guó)度,有了那么多對(duì)他作品心心念念的讀者;這更是每個(gè)國(guó)內(nèi)讀者的幸運(yùn),是穆木天讓我們得以領(lǐng)略一代大師的精神魅力與動(dòng)人心魄的藝術(shù)光芒。
[1] 陳方競(jìng)?!堵眯摹返南笳髦髁x追尋——留日創(chuàng)造社作家穆木天論稿(二)[J]. 華文文學(xué),2006(3):58。
[2] 穆立立。穆木天詩(shī)選[G]. 北京:人民文學(xué)出版社,1987:4—5。
[3] 穆木天。譚詩(shī)——寄沫若的一封信[J]. 創(chuàng)造月刊,1926(1)。
[4] 穆木天。道上的話[J]. 洪水,1926(18)。
[5] 穆木天。給鄭伯奇的一封信[J]. 京報(bào)副刊,1925(80)。
[6] 鄭振鐸,傅東華。文學(xué)百題[G]. 上海:生活書店,1935。