第二章 1949年至1956年
中華人民共和國成立了
我出生于1949年9月22日,這意味著我是共和國的“同齡人”。
那么,1956年我七歲了,還沒上學。我因口吃,上學晚了一年。但也不算太晚,北方孩子八歲才上學的挺多。比之于北京和南方城市里的孩子,分明是晚了一年——1949年出生的他們,“文革”前大部分已在讀高一了;而我那一年初三畢業(yè),后來被統(tǒng)稱為“老初三”。
“二戰(zhàn)”后的東三省,實際上經(jīng)歷了兩次“解放”。第一次是蘇聯(lián)紅軍出兵于中國東北,自黑龍江省入境,協(xié)助東北抗日聯(lián)軍擊潰了日本關東軍,使哈爾濱成為中國共產(chǎn)黨人所控制的第一座大城市——那次“解放”,當年有另一種說法是“光復”,我父母那一代人都習慣于說“光復前”“光復后”。蘇聯(lián)紅軍回國后,哈爾濱市由中共地下黨組織和“抗聯(lián)”部隊官兵掌控,治安極不穩(wěn)定。郊區(qū)每每有土匪作亂,市內國民黨的潛伏特務也不少——李兆麟將軍就是那時被他們殺害的。第二次是1949年10月1日中華人民共和國成立以后,那意味著東三省人民成了實至名歸的“新中國”的人民。
所以,對于東三省我父母那一代人來說,“光復后”是一回事,“解放后”又是一回事——“解放后”的東三省,比“光復后”的東三省太平多了。
那么,嚴格地說,我實際上是一個出生于“光復后”、新中國成立前幾天的人。
對于此點,我一向并無幸運之感。因為我并沒在從前的年代生活過一天,沒有比較,也就沒有切身體會。更坦率地說,我對剛一出生就“被解放”了,長期以來的真實想法是不以為然。
但此刻,我寫到這里時,不禁開始重新思考——我的出生年份對我來說到底是不是一種幸運?
我對這一問題給出了以前不曾有過的回答——是。
我不得不承認,如果我早出生十年,那么我的童年將在偽滿洲國時期度過。以我家的情況推斷,我是上不起學的?;蚋改妇鼓芎寥憧嗟毓┪疑狭藢W,被迫學日語,讀宣揚所謂“東亞共榮”的課本,經(jīng)常見到是本國人的老師在日本“學監(jiān)”面前唯唯諾諾,稍敢違逆便遭毆打,甚至逮捕——我會習慣嗎?
若新中國成立的年份后延十年,而我已是一個青年,眼見是軍人非軍人的日本人在自己國家的城市里橫行霸道、耀武揚威,欺凌自己的同胞如虐動物——我會反應漠然嗎?
以我父親傳給我的寧折不彎的性格,肯定不會那樣的。
若我竟反應激烈,那么我是否能活到新中國成立的年份,可能就兩說了。
即使我變成了一個善忍的、肯于屈辱茍活的青年,被奴化得一點兒血性都沒有了——見聞自己的抗日同胞一個個、一批批被殘忍折磨、殺害,我會無動于衷嗎?
如果我竟會那樣,我與行尸走肉又有何區(qū)別呢?
這么一想,我就憶起——我曾問過我的父親:“爸,當年你怕過日本人嗎?”
我的天性寧折不彎的父親回答:“怎么不怕呢?自從被日本憲兵抓走過一次,更怕了。連漢奸也怕日本人??!我親眼見過是挺大官的漢奸,在普通日本憲兵面前點頭哈腰、低三下四的樣子。”
我的父親因為看不下去日本憲兵毒打同胞的情形,仗著自己習過武,還會幾句日本話,上前勸阻了幾句,結果不但同樣遭到毒打,還被憲兵隊關押了數(shù)日。
回憶使我更加理解——為什么我的父親僅僅因為是新中國成立后的第一代建筑工人,便引以為終生之光榮。
在偽滿時期的哈爾濱,任何一個中國人,想一點兒亡國心理都沒有是根本不可能的;除非是死心塌地賣身求榮的漢奸——而即使他們,內心深處也肯定有難言的恥辱。
現(xiàn)在的我,對于那個時期的中國,特別是對于那個時期的哈爾濱,通過讀書閱史,已經(jīng)有了較多的間接印象。盡管是間接的,但老一輩人的回憶,那些歷史性記錄的內容,可信度是不容置疑的。
由是,我想我應該由衷地、鄭重地寫出——我,一個出生于1949年9月的中國人,很慶幸自己的出生年份離新中國之成立僅差數(shù)日,而不是出生得很早。
之所以截取1956年作為一個年份節(jié)點,乃因這一年我雖未入學,但畢竟七歲了,記事了,有談點兒關于文化、文藝的粗淺印象的起碼資格了——那么,以下所談,依據(jù)的是個人記憶與間接了解的組合;而1956年以前的形態(tài),則完全是憑間接了解的種種情況所作的推測,正如對1949年以前的文化、文藝形態(tài)所作的推測那樣。
我七歲時的哈爾濱,具體而言是我家所住的區(qū)域,在我的記憶中是常年平靜的,人們關系總體良好。
那一區(qū)域的街道多以“安”字打頭,如安國街、安心街、安和街、安廣街、安平街、安化街等——新中國成立后的新街名。
從以上街名可以看出、體現(xiàn)著人們希望國泰民安的文化心理。
那一區(qū)域在“光復”前是中等經(jīng)濟水平的“老俄國時期”的俄國人居住區(qū),他們多因懼怕成為革命對象而逃亡到哈爾濱,獨門獨院的俄式宅院比比皆是。我七歲時,他們大部分已按中蘇協(xié)議被遣送回國了。那一區(qū)域主要是他們的居住區(qū)時,街名體現(xiàn)的是另一種文化,分別為普希金卡亞、托爾斯泰卡亞、契訶夫卡亞、屠格涅夫卡亞……“卡亞”是俄語街道的意思——流亡于鄰國異鄉(xiāng),深情所系的卻是本國的作家、詩人,足見彼國中產(chǎn)階級人士之心性與他們的文學紐帶之間的關系有多么的親韌。或也可以說,是一種剪不斷的臍帶關系。并且,有一點更耐人尋味,即當初那些街道的俄國名,必是他們之間民主協(xié)商的結果;便又足見,那些“老俄國時期”的作家、詩人,在他們心目中的文化地位是多么的無可爭議,成為共識。而難以理解的是,有一條街的街名居然是萊蒙托夫卡亞——他可是既反農(nóng)奴制又反沙皇專制制度的;還有一條街是高爾基卡亞,高爾基呀!列寧的作家摯友呀!而他們卻是列寧所領導的十月革命的避難者??!究竟是什么原因使他們也將高爾基包容在自己的文化襟懷中了呢?這是我至今想不明白的?;蛟S,由于高爾基畢竟是一個骨子里的人道主義者?從那些特殊文化的俄國街名,似可作這樣一種較符合邏輯的推測——第一,他們是接受廢除農(nóng)奴制的主張的;第二,他們也能接受沙皇家族遜位的現(xiàn)實;第三,他們害怕列寧所領導的革命,如果曾有反對的言行,或是緣于革命到了自己頭上,或是覺得未免太冷酷和暴烈了??偠灾?,有資料顯示,他們的成分,大抵由流亡的小地主、富農(nóng)、破落貴族和一些“日瓦戈醫(yī)生”那樣的人組成。
他們被遣送回國后,遺留下的宅院自然住進了中國人。當年那是由各級政府拍賣和分配的。有的院子非常大,最大的有半個足球場那么大,兩米高的木板障子占了小半條街,院內的俄式住房建得特別美觀。
我七歲那年,家住“安字片”安平街十三號院內。院子挺大,七八戶人家,房產(chǎn)是被當年有經(jīng)濟實力的中國人買下的,我家和另外幾戶人家是租戶。我家住最里邊一幢小房子,兩戶連體,各有各的門,都是一室半的格局,有門斗。半間做廚房,也搭木板床,正室二十平方米左右。木板地,門窗已嚴重下陷。我家的隔壁鄰居姓陳,我曾寫過一篇散文《長相憶》,便是為懷念陳大娘而作。
倘讀此書的人以為,當年哈爾濱市那個區(qū)域的中國人家住得都不錯,那就大錯特錯了。實際上絕大多數(shù)人家父母都曾是山東、河北、河南的農(nóng)民。我七歲時,我這一代哈爾濱人的父母還都是中年人;那時三十六七歲的人便是中年人了,都是買不起房子的人家,租住的也都是下沉嚴重的面積很小的房子。那樣的一些房子,曾是俄國房主的仆役們的住房。
安平街上最大的院子是被一位老中醫(yī)買下的。
另一條街上最大的院子是政府分給一位副區(qū)長的。
當年哈爾濱市的人口并不太多,我家所住的安平街,除了早上偶有小販賣包子饅頭的叫賣聲,白天不但靜悄悄的,而且經(jīng)常不見人影。這主要是因為院子都挺大,同院的孩子盡可以在院里玩。丈夫們一上班,女人們做完家務,互相串門也成了院內之事。這使不同院的孩子與孩子、大人與大人、孩子與大人若在街上遇見了,并且還認識的話,反應普遍很友好很親近,因為不常見。若以和諧言之,非誆語也。
文化與文藝,在以庶民百姓為主體的那一部分民間,在1956年前后,在哈爾濱那樣一座省會城市,曾經(jīng)給我留下的印象少之又少。
首先應指出,文化是客觀存在的——那些街名,不論是從前的俄文名,還是后來的中文名,不能不承認也是文化的體現(xiàn)。還有某些老店的店名,比如當年“安字片”家喻戶曉的“天合成”——一家面積不大的食雜店,其地道的中國名,當然也是文化的體現(xiàn)。還有小學、中學,更是文化的有形體現(xiàn)。文化還體現(xiàn)在大人們?yōu)槿颂幨赖脑瓌t、經(jīng)驗和態(tài)度中。
那么,文藝呢?
坦率地講,我覺得,幾乎是沒有的。我長到七歲時,除了話語,尚未聽到任何人唱過任何一首歌。沒見過唱片機、收音機;沒見過書和報;沒見過笛子、胡琴、口琴、手風琴一類樂器;不知世上有詩、小說、戲劇和電影。總而言之,不知何為“文藝”。
文藝對我的影響,首先是審美啟蒙。
我家一條褥子的褥面上,有幾尾栩栩如生的金魚;而一床被子的被面上,印有相伴而游的鴛鴦。我四五歲時,由母親口中知道了它們叫什么,知道了金魚是可以長期養(yǎng)在家里供人觀賞的,而一對鴛鴦活著時是不離不棄的。
后來院里有人家搬走了,母親將別人家不要的一張年畫撿回,修裱了一番,貼在我家墻上,于是我又知道了世上有喜鵲和梅花,喜鵲登枝既有報春之意,也有報喜之意。
當年的月餅是用紙包的,結繩一面的下邊,必外加一張畫紙,印有抱著白兔奔月的嫦娥,于是我知道了中國有一類故事叫“神話”。
比我年齡大幾歲的男孩子,當年玩一種游戲叫“扇啪唧”——一種印在紙板上的彩色的古代武將、俠士或綠林好漢的頭像,并注有名字;從紙板上剪下來就是圓形的了。玩時一方將有頭像的一面貼地放下,另一方以自己的一張用力“扇”于對方那張的近旁,若震動力或撞擊力能使對方那張由反扣而變?yōu)檎娉?,則對方那張歸自己了;若不能,自己那張就輸?shù)袅恕?/p>
母親被我央求煩了,給了哥哥一角錢,讓哥哥替我買回了一板,共二十個人物頭像。我沒往下剪,經(jīng)??矗瑔柛绺?,于是記住了展昭、勝英、羅成、秦瓊、張飛、趙云、呂布、關羽等一些名字,也知道了世上除了學生課本,還有一類書叫“小說”,內容豐富極了。于是我想,等我是學生了,識字多了,一定要看許多那樣的小說。
我的眼睛在別處也經(jīng)常被“奇怪”的現(xiàn)象所吸引——有一次哥哥帶我到市里去,見一家曾經(jīng)的蘇聯(lián)藥店的玻璃上,用彩漆畫著一支高腳酒杯,兩條蛇身共同盤著杯,它們的頸左右挺直,頭低垂,都在看杯里的什么東西。
我問哥哥藥鋪的玻璃上畫那樣的圖畫是什么意思?
哥哥也答不上來。
年長我六歲的哥哥,對我的困惑幾乎有問必答,那次他被我問住了。
市里有家電影院叫“亞細亞電影院”,我問哥哥“亞細亞”是什么意思,他也答不上來。
我們路過一家樂器店,隔窗見到了各種各樣的中西樂器——于是我從哥哥口中知道,世上有種專由樂器發(fā)出的聲音叫“音樂”。
哥哥帶我進入了新華書店,我第一次看到了成排的非課本的書籍。哥哥說其中就有他說的小說,人如果一輩子不看幾部文學作品,活得太遺憾了。于是我又知道了,小說的別名是“文學作品”。
我們離開書店時都有些戀戀不舍;經(jīng)過樂器店時我沒那種感覺——因為我的耳朵還從沒聽過音樂。
此后,“市里”二字對我是一個具有很大誘惑性的概念了,我開始羨慕家在市里的孩子,不但因為他們的家住在外形都挺美觀的樓房里,更因為他們與許多有趣味的事物相近。
實際上,“安字片”離市里并不遠,也就三四站路而已。沒有任何規(guī)定限制“安字片”的大人或孩子到市里去,是“安字片”的大人特別安于生活在大大小小的院落里,有的大人幾年也不曾帶孩子到市里去一次,而我的母親一次也沒帶我去過。當年的母親們家務事多,幾乎都有操不完的心,沒那份閑情逸致?。∈欣锬切┟烙^的樓的內部,實際上也并非多么的令人羨慕。有的樓住進了過多的中國人家,原先的格局拆除了,隔離出了更多的小房間,亂得不成體統(tǒng)。沒廚房的人家在走廊砌灶開火,家家戶戶的破亂東西都往走廊堆放,誰家都想多占點兒公共空間。道外區(qū)的幾條街的老舊樓房里,人家多得像蜂巢。同樣沒有顯然的文化氣息,也同樣沒有任何良好的文藝形態(tài)。
推而廣之,全哈爾濱市,在1949年到1956年的七年里,文化氣息較濃、文藝形態(tài)經(jīng)??梢姷牡胤剑鋵嵰簿偷览锖湍蠉弮蓚€市中心區(qū)的有數(shù)的幾條街而已——由劇場、影院、書店、博物館體現(xiàn)出來。在千分甚或幾千分之一的人家里,才有收音機、唱片機、書架或書櫥;更少的人家里才會有某種樂器,而主人可能是專業(yè)的或曾是專業(yè)的樂器演奏者。
再推而廣之,長春的情況、沈陽的情況亦基本如此。省會城市基本如此,遑論另外的城市和農(nóng)村了。
可以說,在1949年到1956年的七年里,東三省的文化氣息和文藝現(xiàn)象較別的省份要少得多。這是因為以下兩個原因——漫長的冬季和偽滿統(tǒng)治時期的后遺癥。
漫長的冬季使民間的民俗文化只能在春節(jié)和正月十五短短的幾天里釋放一下自娛自樂的能量;而在中原、南方省份,冬季并不寒冷徹骨,春天的跡象出現(xiàn)得早,所以各類民俗文化傳統(tǒng)借和平年代的吉祥,在民間恢復得特別迅速。
到東北“光復”為止,所謂的“滿洲國”存在的十幾年中,大本營雖在長春,但貽害禍及東三省。由于它的存在,日軍、偽軍、特務遍布東三省,迫害的主要對象除了“抗聯(lián)”人士便是中國學生和知識分子——這使東三省人口比例中的知識分子越來越稀少,奴化宣傳也竭盡全力壓制中國本土文藝芽苗的生長,文化氣息的重新養(yǎng)成與文藝現(xiàn)象的重新活躍,尚需假以時日。
國民政府留下的是千瘡百孔的“爛攤子”,百業(yè)俱廢,百業(yè)待興,國力薄弱,民生依然維艱,全中國的文化、文藝事業(yè)尚處于復蘇階段——“舊的”大抵被禁,“新的”尚在孵化,未成可觀氣候。
不但南北省份情況不同,大城市與大城市也有另當別論之點。
天津、北京、南京、上海、廣州等大城市,文化氣息的端倪最先育現(xiàn),新文藝形態(tài)與舊文藝種類已呈初步的競爭態(tài)勢。在以上大城市,幾乎所有的舞廳每日爆滿。舞曲聲經(jīng)常通宵達旦。高檔的舞廳里出現(xiàn)各級干部的身影已成司空見慣之事,在條件一般的舞廳里,大學生和中青年工人往往成為??汀话攵嗟乃麄兊牧硪环N身份是學生干部、工人干部或負有“特殊任務”的人。
無產(chǎn)階級優(yōu)秀分子中的中青年代表人物,不論是干部、在校生,還是在各行各業(yè)受到栽培和重用者,似乎不約而同地愛好起同一種文娛活動來——交誼舞。從前,它曾被指斥為勾肩搭背、男女關系曖昧之極的資產(chǎn)階級生活內容之一。在有的大學、政府機關和文化單位,周末舞會幾成慣例,沒舉行反倒是怪事。甚至,工會、黨支部和團組織負責人,還要求領導干部帶頭參加。似乎,伴著優(yōu)美的舞曲,衣著精致的中青年男女面面相對、翩翩起舞,最能表達革命終于勝利了的喜悅。
在全中國的大城市尤其是南方的大城市里,蔚然成風的交誼舞現(xiàn)象與后來成為全國城市一景的廣播體操現(xiàn)象可有一比。此種情況在東三省的大小城市亦如此,于是從南到北的城市里產(chǎn)生了些是“革命人”的舞皇、舞后和舞廳王子,受舞風“吹拂”,連工廠里也因地制宜,舉辦工人舞會,極受青年工人歡迎。相映成趣的是,在上海、南京、廣州等舞風長久的大城市,往昔名噪一時的舞場佼佼者,尤其既是名媛、交際花又是舞后的“舊女性”,皆在工廠或農(nóng)村接受“社會主義改造”,使之成為熱愛工農(nóng)業(yè)勞動和工農(nóng)大眾的“新人”。這似乎體現(xiàn)著一種自豪感頗強的邏輯——現(xiàn)在我們是國家的主人了,舞臺、舞廳是我們的了,我們不跳誰跳?我們不占領誰占領?讓資產(chǎn)階級的男女該干嗎干嗎去吧!并且,在“革命人”看來,往昔那些舞廳???、紅人,確有應被改造為“新人”的必要,那也是挽救他們,為他們好。一年多以后,中央有關部門下達“紅頭文件”,對“舞風”進行了嚴格限制,黨團干部出現(xiàn)在非工會組織的舞廳,被視為違紀了。
然而若以為在七年中只有跳交誼舞是文藝現(xiàn)象,則又大錯特錯了。歸納起來,七年中有以下重大運動,直接或間接地體現(xiàn)了文化的性質或文藝的色彩。
“掃盲”運動
我這一代底層人家兒女的父母大抵是文盲。1952年城市開展“掃盲”運動,家庭婦女也是重點掃盲對象。我的母親便有識字課本了,此前我已見到過我哥哥的課本,知道自己以后也必會有,并不好奇。
母親的識字課本中的一篇課文,我至今仍記得幾句,因為聽母親在家背過,是:
人有兩件寶,
雙手和大腦。
雙手會做工,
大腦會思考。
我覺得,那真是一篇編得很有水平的識字課文。
盡管“掃盲”運動涉及千家萬戶,畢竟是文化現(xiàn)象,而非文藝現(xiàn)象。
我們的成為了城市人的父輩,所過的城市生活實際上仍類似農(nóng)民生活——日出而作(去上班)、日落而息(下班回家)——歇會兒,洗洗手,吃飯;吃完飯,再歇會兒,發(fā)一陣子呆;衛(wèi)生習慣好的,洗洗腳,吸支煙,上炕睡了;沒養(yǎng)成良好衛(wèi)生習慣的,幾天才洗一次腳。水是從水站挑回家的,盛在大缸里,如果全家人口多,睡前都洗腳,太費水了;若冬天,還要將水燒熱,便也費煤。所以城市里的底層人家,是沒有睡前洗臉、刷牙、洗腳的良習的?,F(xiàn)在回想起來,從前中國百姓所過的日子,真是簡單。
我們這樣一些兒女的父母,大多數(shù)對文化沒有自覺渴望,對文藝無起碼需求。就連“掃盲”這件事,有人也是能躲便躲,并不認為多么有益于己。多數(shù)父親并不支持母親上“掃盲”夜校,因為晚上六點正是他們下班回到家里的時間,都挺累了,希望享受享受妻子周到的服侍。他們的思想工作由單位來做,而母親們的動員工作由專門的說服人員來做——某些從各級政府部門抽調出來的機關女性。街道干部完成不好那一說服工作,動員家務纏身的家庭婦女上“掃盲”夜校委實不易,多數(shù)家庭婦女并不認為文盲竟會影響她們成為賢妻良母。
于是我在自己和鄰居家里見到了當年的機關女性,亦即知識女性。她們都是中青年的很有氣質的女性,顯然人人都是經(jīng)過挑選的。與我母親和我所常見的母親們相比,她們仿佛是來自另一個中國的女性,此前我從未見過那種氣質的女性。故青年以后的我常這樣想,所謂“氣質”,肯定是與知識的有無連在一起的。不論男女,一個人若是文盲,樣貌再怎么出眾,大抵也是沒有氣質可言的。
那些知識女性都很可親。分明的,她們有著這么一種意識——在“掃盲”之事上,自己是代表政府深入民間的。到我家的那位當年給我留下極深的印象,三十四五歲,比我母親年齡小,張口閉口叫我母親“大姐”。我母親一說離不開家的難處,她就理解地笑笑,笑罷又耐心地說:“不強迫你,大姐,哪怕你能去幾次,學會了寫自己的姓名我也高興啊,識字對咱們婦女真的益處很大?!?/p>
我母親夸她有耐心。
她笑道:“政府為人民著想,我們是受政府委托的人,沒耐心還行?”
因父親當時在外地工作,我家不存在丈夫支持不支持的問題。但七歲的我已有了兩個弟弟,這是母親的難處。已上初一的哥哥卻很支持母親去上夜校,我也就不由自主地支持了。
于是,每天晚上八點多,我到街口去迎母親。那些個三十歲以上、五十歲以下的家庭婦女“放學”了,腋下夾著頭巾或方布包的書本課本,說說笑笑地往家走,遂成城市夜晚的一道風景。
我母親在“掃盲”運動中,曾達到過能寫一封內容簡單的信的識字程度。后來生活維艱,認得的字又都忘了。但對于她自己的姓名,卻始終認得會寫。并且,當年上夜校的記憶,是她人生中少有的美好時光。
我父親不但在“掃盲”運動中摘掉了“文盲”的帽子,而且從此養(yǎng)成了在小本上記下自認為重要的事情的習慣。在他的遺物中,寫滿字的小本子有三四本。
“掃盲”使當年中國的從城鎮(zhèn)到農(nóng)村的一批男女青年受益最大。他們中不少人,后來直接上了中學、高中或技校,實現(xiàn)了知識改變命運的夙愿。
“掃盲”運動是早期全國政協(xié)一致通過的一項提案。委員中有人便是二十世紀三四十年代致力于“教育救國”的民間教育家,是黃炎培、陶行知、晏陽初等人的“同志”。在艱苦的抗戰(zhàn)時期,教室自然不能成為軍事堡壘,黑板粉筆也不能變成武器,“救國”實則是愛國表現(xiàn)。而在和平年代,“教育強國”遂成共識,“掃盲”運動不無“一個都不能少”的色彩,也可視為從張瀾、蔡元培、胡適到黃炎培、陶行知、晏陽初等致力于通過教育“強國改種”的初心的延續(xù)。
縱觀人類歷史,面向民間的“掃盲”現(xiàn)象,多由宗教組織、人士來實踐,其心志再虔誠,也只不過能使一村、一部落、一地區(qū)的人受益。全國性的“掃盲”運動,唯中國發(fā)生過,言“史無前例”亦不過分。并且,只收獲了益處,絲毫也沒有受影響的代價。今日之我,當然便以“溫情脈脈”之目光回顧之!
保護婦女運動
我并不能斷定此現(xiàn)象是否夠得上是一次全國運動;也不能斷定是否與當年對憲法、婚姻法的修改和補充有關。
我只記得,似乎是與“掃盲”運動同時發(fā)生的一件事,起碼在哈爾濱市如此發(fā)生過——同樣是一些婦女干部,在女警員的陪同之下,逐街逐院逐門逐戶地對女性人口進行詳細登記。若誰家有年齡十五歲以上、三十歲以下的外地親戚,如男戶主或女戶主的侄女、外甥女、干女兒,被盤問得格外認真。
據(jù)大人們講,為的是防止對女性的拐賣行徑。
這乃因為,當年落戶于哈爾濱的來自各省農(nóng)村的“光棍”男人們,常說的一句話是:“等掙夠了錢,頭等大事是回老家?guī)Щ貍€媳婦?!笔堑模麄兂Uf的是“帶回個”,而非“娶回個”——小時候的我,親耳聽大人們這么議論過?!皫Щ貍€”也罷,“娶回個”也罷,總之是要花錢的。一花錢,就有買賣的意味了。何況,在農(nóng)村,即使明媒正娶,女方家也是索要彩禮錢的,這就使“帶回個”是否合法,是否具有買賣婦女的性質,成了莫衷一是的事。買賣婦女的現(xiàn)象是確實存在的,導致婦女甚至未成年女子自殺自殘的事件時有發(fā)生。這引起了各級政府的高度重視,于是進行排查,以防止同類事件屢發(fā)。當然的,這體現(xiàn)著對婦女權利和命運的關注。
愛國衛(wèi)生運動
這也是產(chǎn)生于政務院委員的提案,受到高度重視,并且不存在任何操作難點,于是推進為全國性運動;內含不隨地吐痰、不隨地大小便兩條。主要指公共環(huán)境衛(wèi)生,以城市為主,包括農(nóng)村,也是為了防止因公共環(huán)境臟亂差而引起的傳染性疾病,如瘧疾、痢疾、霍亂、肝炎等病的蔓延。小學、中學的衛(wèi)生員學生開始每天檢查同學是否帶手絹了,提高了手絹的銷量。有關部門組成了衛(wèi)生隊,突擊修建公廁,治理污水久積的排水溝,得到廣大市民的支持與配合,大家踴躍參加義務勞動。某些小學校甚至要求學生上學隨身要帶蒼蠅拍,以便及時消滅路上所見的蒼蠅。后來有衛(wèi)生專家指出,拍死過蒼蠅的蒼蠅拍必定沾菌,小學生隨身帶蒼蠅拍極易受到傳染,于是終止。此亦足見,愿望良好的事,落實過程只要有人推進得極端了,是多么的事與愿違,會走向反面。而一旦走向反面,卻又無人提出異議,危害難以避免。
何謂“左”?“左”就是思維方法上自以為是且做法上以極端為積極,唯恐執(zhí)行不給力。
而民主是使極端的危害及時受到阻止的良方。
新中國成立以后某個時期“左”的盛行,正是當時民主式微的過程——“左”是被這種情況“慣”到理所當然的地步的。
愛國生產(chǎn)運動
此運動與“抗美援朝”有關,志愿軍只能從國內補充大量軍需——武器裝備、醫(yī)藥品、軍服被褥、鞋帽、戰(zhàn)地食物等,于是國內掀起了生產(chǎn)高潮。為趕生產(chǎn)任務,加班加點在許多工廠成為自愿之事。工人們往往通宵達旦地加班,困極了就在車間里找個角落瞇一會兒。這起初并不是號召現(xiàn)象,是自發(fā)現(xiàn)象,也僅是某些工廠中的現(xiàn)象。后來宣傳介入,因勢利導,遂影響至各行各業(yè)。蘇聯(lián)曾有“星期六義務勞動”現(xiàn)象,“愛國生產(chǎn)運動”是向“老大哥”學來的。
除了“掃盲”運動,后三項運動,似乎與文藝特別是文化沒什么關系。實則不然,報紙和電臺緊密配合,宣傳十分活躍。說唱、相聲、街頭小品演出、快板、快書等文藝形式,經(jīng)常在各種地方和場合出現(xiàn)在市民面前——時間都不長,最長一小時內結束,旋即轉移向下一個地方和場合。
充分發(fā)揮文藝宣傳功能這一傳統(tǒng),在1949年以后,不是弱化了,而是進一步加強了,日趨常態(tài)化。并且,及時為政治服務的宗旨,不惟是政治本身的需要和要求,似乎也更是多數(shù)文藝工作者的本能和自覺。
文藝蓄勢待發(fā)
前邊寫到新中國成立后的文藝時,以“復蘇狀態(tài)”加以描述;實際上“復蘇狀態(tài)”四字不足以概括文藝蓄勢待發(fā)的表現(xiàn)。在“抗美援朝”成為幾十萬大軍參戰(zhàn)的事實后,文藝相配合的能動性,完全可與抗日戰(zhàn)爭、解放戰(zhàn)爭時期相提并論。至此戰(zhàn)結束的四年里,有大量的詩歌、歌曲、小說、快板、評書、報告文學、宣傳畫、漫畫、版畫、油畫、新聞報道、街頭劇、正規(guī)戲劇產(chǎn)生出來,藝術水平遠遠超過抗日戰(zhàn)爭、解放戰(zhàn)爭時期的總況,幾乎可以說體現(xiàn)于一切藝術門類中。某些作品,后來成為反映這一特殊題材的經(jīng)典。文藝的能動性,不僅表現(xiàn)于積極的創(chuàng)作方面,也表現(xiàn)于文藝家有一分熱,巴不得發(fā)十分光的奉獻精神。如有的藝術家靠捐演出門票收入,或靠義賣書畫作品,間接向志愿軍捐飛機、被服、醫(yī)療設備和藥品。更有不少藝術家,隨團至朝鮮戰(zhàn)場,為志愿軍官兵進行慰問演出。還有的藝術家,因而獻出了生命。這帶動了更多的文藝工作者積極去到礦山、鋼鐵廠、軍工廠進行義務演出。
文藝為政治服務,為工農(nóng)兵服務。
以上新中國成立后確定的文藝方向,在“抗美援朝”時期,可以說成為了多數(shù)文藝家情愿接受的理念,無須督導的行動——而原動力,是高漲的愛國熱忱和激情。
“新中國”既然顯出了新面貌,愛國主義遂成普遍中國人之中國心的本色。
尚處于建廠過程的新中國的電影廠,也在緊鑼密鼓地進行創(chuàng)作。
1949年至1956年——無論那時的國家領導人的初心,還是最廣大人民群眾的初心,在建設一個好國家方面,確可用同心同德、同舟共濟、休戚與共等詞匯形容之。