正文

致達(dá)源公(稟告金陵情形)

胡林翼家書 作者:胡林翼 著


致達(dá)源公(稟告金陵情形)

男前奉岳父大人諭,囑送外姑至江南任所,外姑堅(jiān)欲偕女同行,故男夫婦兩人同至江南。夙聞三吳富麗甲于天下,自抵金陵,即便留心玩賞。金陵本為六朝建都之地,名勝古跡所在皆是。嘗至明陵,為明祖埋骨之所,氣象矞皇,誠(chéng)非尋常陵墓所及,然而荒土一抔,已令人不勝今昔之感。同泰古寺香火鼎盛,而梁帝舍身已成陳跡,斯又令人為之太息無(wú)已者也。雨花臺(tái)形勢(shì)雄壯,莫愁湖景色靜幽,游玩之余,心怡神曠,與黔中情形又復(fù)不同。蓋黔中天然之勝景多,而金陵則歷史上之古跡多,故觀感亦復(fù)各異也。岳父辦事干達(dá),政聲極佳,大人此次由黔回京,道途仆仆,勞苦亦甚矣。為人子者,不追隨左右,而反攜婦南行,不孝實(shí)甚。此間事稍稍就緒,仍擬赴京,大人諒亦謂然。母親大人近日身體如何?氣喘病發(fā)否?聞久浸缸中之陳降香,用沸水沖末服下,則氣自平,盍于發(fā)時(shí)試之,或有奇效也。南方氣候漸熱,且苦潮濕,北地氣候諒不相同也。

道光十二年五月初二日

前段時(shí)間我遵照岳父大人的意思,囑咐護(hù)送岳母到江南任職的地方,岳母堅(jiān)持想帶上女兒一起走,所以我夫婦倆一起到了江南。早就聽說(shuō)三吳(吳郡、吳興郡、會(huì)稽郡)富饒秀麗,天下第一,自從到達(dá)金陵,我們就留心游玩觀賞。金陵本來(lái)就是六朝建都的地方,遍地都是名勝古跡。我曾經(jīng)到過(guò)明陵,那是埋葬明朝帝王的地方,氣象萬(wàn)千、宏偉壯觀,絕對(duì)不是普通的陵墓能比得上的,然而現(xiàn)在竟是一捧荒土,真是讓人不禁感嘆今昔的滄桑巨變。同泰古寺的香火非常旺盛,而梁武帝蕭衍在這里多次舍身出家已經(jīng)成為陳年舊事,這又讓人感嘆世事就是這樣不停地變化。雨花臺(tái)的地形姿態(tài)雄偉壯觀,莫愁湖的景色清靜深遠(yuǎn),游覽觀賞之余,令人心境開闊神情自在,與在貴州的狀態(tài)有太大的差別??赡苁且?yàn)樵谫F州自然天成的美景更多,而在金陵歷史遺留的古跡更多,因此觀賞后的感受又會(huì)各不相同了。我的岳父處理事務(wù)干練通達(dá),政績(jī)和名聲都非常好,您這次從貴州回京城,旅途勞累奔波,實(shí)在是特別辛苦。我作為您的兒子,不能伴隨在您身邊,相反卻帶上妻子去了江南,實(shí)在是太不孝順了。等這里的事情稍微安排妥當(dāng)了,我還是打算趕回京城,想必父親您也認(rèn)為我應(yīng)該這樣做吧。近來(lái)母親大人的身體還好吧?她的氣喘病有沒有發(fā)作呢?我聽說(shuō)長(zhǎng)時(shí)間浸泡在缸里的陳年降香(一種喬木,可入中藥)研成末,用開水沖泡喝下,呼吸就會(huì)慢慢平緩下來(lái),為什么不在發(fā)病的時(shí)候試著喝點(diǎn),或許能產(chǎn)生神奇的效果吧?,F(xiàn)在南方的天氣逐漸變熱了,而且潮濕的空氣非常令人苦惱,北方的天氣想必跟那里大不相同吧。

梁武帝蕭衍的畫像


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)