正文

乃迭在中國

去日苦多 作者:楊憲益,董寧文 著;楊苡,趙蘅 編


乃迭在中國

乃迭和我于一九四○年秋來中國。我們坐船先到香港,本想從香港經(jīng)越南到內地,因當時正值抗日戰(zhàn)爭期間,天津北平都早已淪陷,我們不想去那里,決定去重慶,然后去昆明教書。結果到了重慶,我母親不愿我們離開,只好去重慶附近的一個名叫柏溪的小鎮(zhèn),那里有中央大學(即后來的南京大學)分校,在那里教英文。

我們同當?shù)氐耐潞蛯W生關系還好,但校方當局懷疑乃迭是共產(chǎn)黨,所以只教了一年乃迭就沒有被續(xù)聘,我們只好又轉到貴陽新成立的貴陽師范學院做英語系教授。我們去貴陽前,因乃迭同我已經(jīng)結婚,她本想申請中國國籍,同我一起做中國人,但重慶當局一再拖延批準,因為當時外國人申請中國國籍的還不多。我們后來覺得乃迭保留英國國籍也好,因為有英國護照,去外國也比較方便,因此我們就放棄了申請。那時英國方面又通知我們,要乃迭放棄英國護照,理由是戰(zhàn)時英國女子同外國人結婚的,應該放棄英國國籍,由大使館收回護照,除非對方是敵對國家,可以保留原有護照,這樣乃迭就變成沒有英國國籍的人。這種情況繼續(xù)了好幾年,直到日本鬼子投降,英國政府又改變了政策,由大使館還給乃迭英國護照,重做英國公民。這一切我們都毫不在意,因為我們反正當時在中國內地,也沒有出國的機會或要求。后來乃迭也沒有再申請中國國籍。乃迭自己說,她認為中國是她的第二祖國。實際上,乃迭生前大部分時間都是在中國,雖然后來回過英國好幾次,所以不管護照國籍如何,她總可以算是大半個中國人。

解放后,她在名義上是外籍專家,外文出版社拿她當作外國人看待。她自己也從不干預中國政治。歷屆運動都不要她參加,她也從不過問。我記得“文革”初期,江青發(fā)表了一段關于過去各國文化傳統(tǒng)的議論,否定在馬克思以前的文化名人,包括英國的莎士比亞等在內,當時有編輯建議乃迭翻譯介紹這一篇文章,乃迭婉言拒絕了。還有當“四人幫”剛剛垮臺時,有人在《人民日報》副刊上登了一篇短文,把詩人艾青的名字同姚文元等一伙放在一起,那時艾青剛從新疆回到北京,我們同他很要好,常常去看他。這篇罵艾青的短文用的是筆名,不是真名字。我看了這篇文章,提請乃迭注意,乃迭就自己寫了一封信,寄去質問《人民日報》副刊。不久《人民日報》副刊回了一個電話道歉,說這篇文章是錯誤的,作者是一個年輕人,這個人我也認識。這兩件事都可以說明乃迭雖然平常對當時中國的“左傾”幼稚病是不干預的,但遇到與她有關的人和事,還是立場非常堅定鮮明的。

在那時候,也有人懷疑乃迭給英國朋友寫信時說過不適當?shù)脑?,泄露過一些政治上的事情,實際上這種猜疑是無中生有,我知道乃迭給家里人或朋友寫信,從不散布什么小道消息,只談些家常瑣事。她的言論一直是非常慎重的,在這一點上,她比我要好得多。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號