譯者的話
談到寓言,我認為首先要弄清楚這個詞是什么意思。根據(jù)《辭海》(上海辭書出版社,2009年第六版),寓言被定義為“一種文學(xué)體裁。它以散文或韻文的形式,講述帶有勸諭或諷刺意味的故事。結(jié)構(gòu)大多短小,主人公多為動物,也可以是人或非生物。主體用意在懲惡揚善,多充滿智慧哲理。素材多來源于民間傳說。西方文學(xué)中著名的寓言有古希臘的《伊索寓言》等。中國春秋戰(zhàn)國時期已盛行寓言,有不少保留在《莊子》、《韓非子》等著作中?!?/p>
這個定義指出了寓言的兩個特點:它不但具備勸諭、諷刺的功能,而且是一種有故事情節(jié)的文學(xué)作品。
在我國幾千年的文學(xué)寶庫里,存在不少精彩的寓言。這些寓言是古代文學(xué)家、史學(xué)家、哲學(xué)家的心血結(jié)晶。他們在闡述某個論點時,為了加強說服力,都喜歡用一些小故事來作例證,這樣就陸續(xù)形成了許許多多頗有風(fēng)趣的寓言。
本選集名為《中國古代寓言》,所收錄的是先秦至西漢的寓言,也就是中國最早期的寓言。先秦(特別是戰(zhàn)國)時代在中國寓言發(fā)展史上占有光輝的一頁。
先秦的寓言是時代的產(chǎn)物。戰(zhàn)國時期,寓言的數(shù)量頗豐,這主要是由當時百家爭鳴的局面造成的。在這個時期,諸侯紛爭,戰(zhàn)事頻仍,社會動蕩,人民處于水深火熱之中。
在春秋戰(zhàn)國時期,各種學(xué)派異彩紛呈,諸子百家人才輩出。諸子周游列國,宣揚自己的學(xué)說。為了得到各國君主的支持,必須想方設(shè)法說服他們。于是寓言就成為他們游說的一種有力武器。用故事的形式來闡明自己的觀點,總比直截了當?shù)年愂鲇行У枚?,同時這也是一種安全的做法。因為諸子面對的是喜怒無常的君主;如果隨便進言,很容易招惹禍患。所以他們需要極高超的寓言技巧,才能達到游說的目的。因此,運用言簡意賅的寓言,是十分自然的事。
到了秦漢,政治局勢跟先秦時代截然不同。這時期的寓言也就相應(yīng)地減少了。秦始皇焚書坑儒和漢朝崇尚儒術(shù)的政策側(cè)重鉗制人民的言論自由。
一般來說,寓言里的主角大多數(shù)是動物。但就中國的寓言而言,當然有用動物作主角的,但也有不少和人世間的事情有關(guān),有時還借用歷史人物來增添故事的趣味。此外,我國古代寓言也包含神話色彩,《愚公移山》就是一個著名的例子。
中國古代寓言豐富了中國的語言。寓言簡潔、精練的語言形式形成了漢語不可分割的一部分。即使當今中國的學(xué)校課本也選錄了不少寓言,例如《守株待兔》《杞人憂天》《畫蛇添足》,等等,都是流傳極廣的故事。
本書收錄的中國古代寓言是按時代先后編排的。希望愛好中國古典文學(xué)的羅馬尼亞讀者能從中對中國寓言的發(fā)展史有所了解,也希望這個譯本成為一本值得他們關(guān)注的讀物。
徐文德