10
你不會(huì)認(rèn)為她不幸的,因?yàn)樗車囊磺卸颊f(shuō)明她很幸福。她戴著金項(xiàng)鏈,穿著大紅裙子。出門(mén)時(shí),眾多的仆人在她經(jīng)過(guò)時(shí)都躬身致敬,溫順的侍從則在她腳下鋪上地毯。但是人們?cè)谒鞘謱氋F的隱居所里卻根本見(jiàn)不著她。她可以在那兒哭泣而丈夫卻聽(tīng)不見(jiàn)……我就是這個(gè)不幸的女人,一位可敬的男人、一位高貴的伯爵的妻子,一個(gè)其微笑像刀扎我心似的孩子的母親。
——馬圖林:《伯特倫》
你是知道的,一位母親的心,是一顆永遠(yuǎn)痛苦的心。
——亞歷山大·蘇梅
阿勒菲爾德伯爵夫人剛剛度過(guò)一個(gè)不眠之夜,白天也迷迷糊糊的。她半躺在沙發(fā)上,回想著不潔的歡樂(lè)所留下的苦澀,回想著在毫無(wú)幸福的歡樂(lè)和無(wú)可慰藉的痛苦中耗盡生命的罪惡。她想到穆斯孟德。從前,她心存罪惡的幻想,把他想象得如此迷人,而現(xiàn)在,她已看透了他,透過(guò)他的肉體看清了他的靈魂,所以覺(jué)得他是那么的可憎。可悲的女人在哭泣,并不是因?yàn)槭艿狡垓_,而是因?yàn)樵僖矡o(wú)法受人欺騙了。她并不是因?yàn)榛诤?,而是因?yàn)檫z憾而哭泣。因此,她的眼淚并不能使她得到安慰。正在這時(shí),房門(mén)開(kāi)了,她匆忙擦干眼淚,因被撞見(jiàn)而怒氣沖沖地扭過(guò)身來(lái),因?yàn)樗逊愿肋^(guò)不要打擾她。一見(jiàn)是穆斯孟德,她的怒氣變成了恐懼,但看見(jiàn)自己的兒子弗烈德里克陪著他來(lái),也就不害怕了。
“母親!”中尉大聲說(shuō),“您怎么來(lái)這兒了?我還以為您在卑爾根哩。我們的那些美麗的女士們是不是又時(shí)興踏青了?”
伯爵夫人熱情地?fù)肀Я烁チ业吕锟?,但后者像所有寵壞了的孩子一樣,反?yīng)卻很冷淡。這也許是對(duì)這位不幸女人的最痛心疾首的懲罰。弗烈德里克是她的寶貝兒子,是這個(gè)世界上她無(wú)私愛(ài)著的唯一的人,因?yàn)樵谝粋€(gè)墮落的女人身上,即使她已不像個(gè)妻子,但仍留著某種母愛(ài)。
“我的兒子,我看見(jiàn)了,您一得知我在特隆赫姆,便立即趕來(lái)看我。”
“哦!上帝,不是的。我在要塞厭煩得很,便跑到城里來(lái),碰上了穆斯孟德,他便領(lǐng)我來(lái)了?!?/p>
可憐的母親深深地嘆了口氣。
“對(duì)了,母親,”弗烈德里克繼續(xù)說(shuō),“我很高興見(jiàn)到您。您對(duì)我說(shuō)說(shuō),哥本哈根仍舊時(shí)興緊身外套下擺上系粉紅飾帶結(jié)嗎?您想到為我?guī)б黄磕欠N茹旺斯油嗎?可以增白皮膚的。您沒(méi)有忘記給我?guī)ё钚碌姆g小說(shuō),還有我要您帶給我的配火紅上衣的純金飾帶吧?還有那種現(xiàn)在大家用來(lái)插在卷發(fā)下面托著卷發(fā)的小梳子,還有……”
可憐的女人除了她在這世上唯一的愛(ài)之外,什么也沒(méi)帶給自己的兒子。
“我親愛(ài)的兒子,我病了,很難受,沒(méi)法考慮您的喜好。”
“您生病了,母親?那現(xiàn)在感覺(jué)好些了嗎?……對(duì)了,我那群諾曼底狗好嗎?我敢打賭,全都忘了每晚用玫瑰香水替我的長(zhǎng)尾猴洗洗了。您看著吧,我回去時(shí),我那只比爾保鸚鵡準(zhǔn)定死了……我不在家,誰(shuí)都不管我的寵物?!?/p>
“至少您母親思量您,我的兒子?!蹦赣H哽咽著說(shuō)。
即使此時(shí)正是毀滅天使把罪惡靈魂打下十八層地獄的嚴(yán)重時(shí)刻,他也會(huì)對(duì)此時(shí)此刻伯爵夫人正在承受痛苦的心表示憐憫的。
穆斯孟德在屋角竊笑。
“弗烈德里克公子,”他說(shuō),“我看得出,鋼劍是不想在鐵爐中生銹的。您不打算在孟哥爾摩的塔樓里失去哥本哈根沙龍里的良好傳統(tǒng)。但是,請(qǐng)您告訴我,這種茹旺斯油、那些粉紅飾帶結(jié)和那些小梳子有什么用?如果孟哥爾摩塔樓里的那座唯一的女性堡壘攻克不破,那您這些圍城的玩意兒又有何用?”
“說(shuō)實(shí)在的,她是攻克不破的!”弗烈德里克笑嘻嘻地說(shuō),“的確,如果說(shuō)我失敗了,那察克將軍也會(huì)失敗的。不過(guò),一座沒(méi)有缺口、戒備森嚴(yán)的要塞又如何能攻得下來(lái)呢?那姑娘用修女頭巾裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),只露個(gè)脖子,長(zhǎng)袖把胳膊遮得一絲不露,只有臉和手證明她不像毛里塔尼亞皇帝那么黑,叫我如何下手呢?我親愛(ài)的老師,您也會(huì)束手無(wú)策的。相信我吧,只要‘羞怯’嚴(yán)防著,要塞是拿不下來(lái)的?!?/p>
“這話不假!”穆斯孟德說(shuō),“不過(guò),如果不只是用些‘小小殷勤’去封鎖,而是用‘愛(ài)情’去沖擊,那‘羞怯’不就舉手投降了嗎?”
“枉費(fèi)心機(jī),親愛(ài)的?!異?ài)情’確已潛入要塞,但卻充當(dāng)了‘羞怯’的援軍?!?/p>
“啊,弗烈德里克公子,這倒新鮮?!異?ài)情’在您一邊……”
“穆斯孟德,誰(shuí)告訴您‘愛(ài)情’在我一邊了?”
“那在誰(shuí)的一邊?”穆斯孟德和伯爵夫人異口同聲地嚷道。伯爵夫人一直在靜靜地聽(tīng)著,但中尉的話剛剛使她想起了奧爾齊涅。
弗烈德里克正要回答,并已準(zhǔn)備把昨晚那夜間對(duì)話添油加醋地描繪一番,突然想到?jīng)Q斗規(guī)則禁止張揚(yáng),便斂起笑容,一臉尷尬。
“真的,”他說(shuō),“我不知在誰(shuí)那一邊……也許是在一個(gè)什么鄉(xiāng)巴佬那邊……什么仆人那邊……”
“是守軍士兵吧?”穆斯孟德哈哈大笑地說(shuō)。
“怎么,兒子!”伯爵夫人也嚷道,“您肯定她愛(ài)上了一個(gè)農(nóng)民、一個(gè)仆人?……您要真能肯定就太好了!”
“哎!毫無(wú)疑問(wèn),我能肯定。他不是守軍士兵,”中尉神情不悅地補(bǔ)充說(shuō),“但我對(duì)我說(shuō)的滿有把握,因此我求您,母親,縮短我在那該死的城堡里的非常無(wú)用的流放吧?!?/p>
伯爵夫人得知姑娘的墮落,臉上綻開(kāi)了笑容。奧爾齊涅·蓋爾登留急著去孟哥爾摩,在她的腦子里引起了完全不同的猜想。她把這一功勞算在了自己兒子的身上。
“弗烈德里克,一會(huì)兒詳詳細(xì)細(xì)地把艾苔爾·舒瑪赫的愛(ài)情故事說(shuō)給我們聽(tīng)聽(tīng)。這我并不驚訝,粗人的女兒只配愛(ài)一個(gè)鄉(xiāng)巴佬。您暫時(shí)別詛咒那座城堡,是它昨天使您榮幸地看見(jiàn)某個(gè)人物主動(dòng)想方設(shè)法要結(jié)識(shí)您嗎?”
“什么!母親,”中尉睜大了眼睛問(wèn),“什么人物?”
“別開(kāi)玩笑了,兒子。昨天沒(méi)有人去拜訪您?您看,我消息很靈通?!?/p>
“真的,比我靈通,母親。如果我昨天除了看見(jiàn)那些古老塔樓檐下的怪獸面飾之外,還見(jiàn)過(guò)其他面孔,那才叫見(jiàn)鬼了哩!”
“怎么,弗烈德里克,您沒(méi)見(jiàn)到任何人?”
“誰(shuí)也沒(méi)見(jiàn)到,母親,真的!”
弗烈德里克忽略了他那古堡的決斗對(duì)手,但卻遵守著決斗的保密規(guī)則,再說(shuō),那鄉(xiāng)巴佬也能算個(gè)人物?
“什么!”母親說(shuō),“總督的兒子昨晚沒(méi)去孟哥爾摩?”
中尉縱聲大笑。
“總督的兒子!真是的,母親,您不是在說(shuō)夢(mèng)話就是在說(shuō)笑話?!?/p>
“都不是,兒子。那昨天是誰(shuí)在值勤?”
“是我,母親?!?/p>
“那您壓根兒就沒(méi)見(jiàn)到奧爾齊涅男爵?”
“沒(méi)有?!敝形居终f(shuō)。
“好好想想,兒子,他可能匿名潛入,您又從未見(jiàn)過(guò)他,因?yàn)槟窃诟绫竟L(zhǎng)大的,而他是在特隆赫姆養(yǎng)大的。您好好想想,大家都說(shuō)他很任性,思想很活。兒子,您肯定誰(shuí)都沒(méi)有看見(jiàn)?”
弗烈德里克遲疑片刻。
“是的,”他大聲說(shuō),“誰(shuí)都沒(méi)有看見(jiàn)!別的事我不能說(shuō)。”
“這么說(shuō),”伯爵夫人又說(shuō),“男爵想必是沒(méi)有去孟哥爾摩?!?/p>
穆斯孟德起先同弗烈德里克一樣驚奇,一字不漏地注意聽(tīng)著。這時(shí),他打斷伯爵夫人。
“尊貴的夫人,請(qǐng)?jiān)试S我插一句……弗烈德里克公子,請(qǐng)告訴我,舒瑪赫的女兒愛(ài)上的那個(gè)仆人叫什么名字?”
他又把問(wèn)題重復(fù)了一遍,因?yàn)楦チ业吕锟擞幸魂囎兊萌粲兴嫉?,沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)他的問(wèn)話。
“我不知道……或者說(shuō)是……是的,我不知道?!?/p>
“公子,那您怎么知道她愛(ài)一個(gè)仆人呢?”
“我這么說(shuō)了嗎?一個(gè)仆人?是呀!是的,一個(gè)仆人。”
中尉的處境越來(lái)越尷尬。這番審問(wèn),由此產(chǎn)生的聯(lián)想、緘口不言的義務(wù),使他亂了方寸,真怕控制不住自己。
“說(shuō)真的,穆斯孟德大人,還有您,我尊貴的母親,如果審問(wèn)的癖好成了時(shí)髦,那你們兩人就互相問(wèn)著玩去吧??晌遥?zèng)]什么可告訴你們的了。”
他突然打開(kāi)門(mén),不見(jiàn)了,讓屋里的兩人陷入了猜想臆斷的深淵。他疾步走到院子里,因?yàn)樗?tīng)見(jiàn)穆斯孟德在喊他回來(lái)。
他騎上馬,奔向港口,想乘船回孟哥爾摩,想著也許還能在那兒見(jiàn)到那個(gè)陌生人,是他使最輕佻的首都中的頭腦最膚淺的一個(gè)人深刻思索起來(lái)。
“假如真的是奧爾齊涅·蓋爾登留,”他琢磨,“那么,我可憐的烏爾麗克……不,不可能有那么傻的人,放著權(quán)可傾國(guó)的首相的富有千金不要,卻偏偏去愛(ài)一個(gè)欽犯的窮閨女。不管怎么說(shuō),舒瑪赫的女兒可能只是他的一個(gè)嗜好,這并不能阻止他在有了妻子的時(shí)候,同時(shí)再擁有一個(gè)情人,而且這是挺高雅的事。不,那不是奧爾齊涅??偠降膬鹤硬粫?huì)穿一身破緊身衣的,還戴著那根風(fēng)吹雨淋、沒(méi)有扣環(huán)的舊羽毛飾!還有那都可以做帳篷用了的大氅!而且,頭發(fā)亂蓬蓬的,既沒(méi)有梳子也沒(méi)有發(fā)卷!那雙鐵馬刺的靴子,沾滿了泥土灰塵!真的不可能是他。托爾維克男爵是丹布羅格騎士團(tuán)騎士,而那個(gè)陌生人什么榮譽(yù)勛章都沒(méi)有戴。如果我是丹布羅格騎士團(tuán)騎士的話,我覺(jué)得我會(huì)戴著勛章鏈睡覺(jué)的。哦,不!他連《克列麗》都不了解。不,他不是總督的兒子。”