第一二則
原典
對(duì)淵博友,如讀異書;對(duì)風(fēng)雅友,如讀名人詩文;對(duì)謹(jǐn)飭(1)友,如讀圣賢經(jīng)傳;對(duì)滑稽(2)友,如閱傳奇小說。
原評(píng)
李圣許曰:讀這幾種書,亦如對(duì)這幾種友。
張竹坡曰:善于讀書、取友之言。
注釋
(1)謹(jǐn)飭:謹(jǐn)慎?!稘h書·元后傳》:“譚等雖與臣至親,行皆奢僭,無以率導(dǎo)百姓,不如御史大夫音謹(jǐn)敕,臣敢以死保之?!鳖亷煿抛ⅲ骸半罚?。”
(2)滑稽:謂能言善辯,言辭流利。后指言語、動(dòng)作或事態(tài)令人發(fā)笑?!妒酚洝せ袀鳌罚骸按居邝照?,齊之贅婿也。長不滿七尺,滑稽多辯?!彼抉R貞索隱:“按:滑,亂也;稽,同也。言辯捷之人,言非若是,說是若非,言能亂異同也?!?/p>
譯文
與學(xué)識(shí)淵博的朋友在一起,如同讀奇書;與風(fēng)流儒雅的朋友在一起,如同讀名人的詩文;與謹(jǐn)慎自飭的朋友在一起,如同讀圣賢的經(jīng)傳;與風(fēng)趣幽默的朋友在一起,如同讀傳奇小說。
評(píng)析
和博學(xué)多聞的人交往,往往如讀一本奇書,能得到許多不見聞?dòng)诔H说睦渲R(shí)??鬃泳秃茏⒅亟Y(jié)識(shí)這樣的朋友,在《論語》中,他不止一次說過“無友不如己者”的話,并把淹通博識(shí)的朋友歸于“益友”中。而風(fēng)流儒雅的朋友相匹配于名人詩文,謹(jǐn)慎嚴(yán)正的朋友相匹配于圣賢經(jīng)傳,詼諧幽默的朋友相匹配于傳奇小說。人與書之間在內(nèi)在氣韻上的相通,正如孟子所說:“讀其書而不知其人,可乎?”
讀一本好書就像面對(duì)一個(gè)知心的老友,不同的書就像不同的朋友,都具有獨(dú)特的個(gè)性。而和不同的人交往,能夠讓我們更深刻地認(rèn)識(shí)豐富的世界。