第九則
原典
鱗蟲中金魚,羽蟲中紫燕(1),可云物類神仙。正如東方曼倩(2)避世金馬門,人不得而害之。
原評
江含徵曰:金魚之所以免湯鑊(3)者,以其色勝而味苦耳。昔人有以重價覓奇特者以饋邑侯(4),邑侯他日謂之日:“賢所贈花魚,殊無味。”蓋已烹之矣。世豈少削圓方竹杖者哉!
注釋
(1)紫燕:也稱越燕,體形小而多聲,頷下紫色,營巢于門楣之上,分布于江南。
(2)東方曼倩:東方朔,字曼倩,平原厭次(今山東惠民)人,西漢文學家。武帝時為太中大夫。性格詼諧滑稽,善辭賦,名篇有《答客難》。
(3)湯鑊:煮著滾水的大鍋。古代常作刑具,用來烹煮罪人。
(4)邑侯:縣令。
譯文
鱗甲類動物中的金魚,鳥類中的紫燕,可以說是物種里的神仙。就像避開世間是非的東方朔,別人不能傷害到他。
評析
金魚以其耀目的外觀而成為人的賞玩之物,而燕子身形俊美,筑巢于人家,兩者都能遠避天敵,與人和諧相處,與能夠以金馬門待詔的身份避禍存身的東方朔,可謂其道相通!