◎圬者王承福傳◎
本文是韓愈為泥瓦匠王承福寫(xiě)的一篇傳記。文章通過(guò)對(duì)一個(gè)自食其力的泥瓦匠的言行的記敘與評(píng)議,譴責(zé)了那些“薄功而厚饗”“貪邪而亡道”的饕餮之徒,指出“食焉而怠其事,必有天殃”,向他們提出了嚴(yán)重的警告。
【原文】
圬之為技,賤且勞者也。有業(yè)之,其色若自得者。聽(tīng)其言,約而盡。問(wèn)之,王其姓,承福其名,世為京兆長(zhǎng)安農(nóng)夫。天寶之亂,發(fā)人為兵,持弓矢十三年,有官勛,棄之來(lái)歸。喪其土田,手鏝衣食。余三十年,舍于市之主人,而歸其屋食之當(dāng)焉。視時(shí)屋食之貴賤,而上下其圬之傭以償之。有余,則以與道路之廢疾餓者焉。
唐軍平定安史之亂示意圖
又曰:“粟,稼而生者也。若布與帛,必蠶績(jī)而后成者也。其他所以養(yǎng)生之具,皆待人力而后完也。吾皆賴之。然人不可遍為,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也;而百官者,承君之化者也。任有小大,惟其所能,若器皿焉。食焉而怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍鏝以嬉。夫鏝易能,可力焉,又誠(chéng)有功,取其直,雖勞無(wú)愧,吾心安焉。夫力易強(qiáng)而有功也,心難強(qiáng)而有智也。用力者使于人,用心者使人,其亦宜也。吾特?fù)衿湟诪槎鵁o(wú)愧者取焉。嘻!吾操鏝以入富貴之家有年矣。有一至者焉,又往過(guò)之,則為墟矣;有再至三至者焉,而往過(guò)之,則為墟矣。問(wèn)之其鄰,或曰:‘噫!刑戮也?!蛟唬骸砑人?,而其子孫不能有也?!蛟唬骸蓝鴼w之官也?!嵋允怯^之,非所謂食焉怠其事而得天殃者邪?非強(qiáng)心以智而不足,不擇其才之稱否而冒之者邪?非多行可愧,知其不可而強(qiáng)為之者邪?將貴富難守,薄功而厚饗之者邪?抑豐悴有時(shí),一去一來(lái)而不可常者邪?吾之心憫焉,是故擇其力之可能者行焉。樂(lè)富貴而悲貧賤,我豈異于人哉?”
又曰:“功大者,其所以自奉也博。妻與子皆養(yǎng)于我者也,吾能薄而功小,不有之可也。又吾所謂勞力者,若立吾家而力不足,則心又勞也。一身而二任焉,雖圣者不可為也?!?/p>
愈始聞而惑之,又從而思之,蓋賢者也,蓋所謂獨(dú)善其身者也。然吾有譏焉,謂其自為也過(guò)多,其為人也過(guò)少,其學(xué)楊朱之道者邪?楊之道,不肯拔一毛而利天下。而夫人以有家為勞心,不肯一動(dòng)其心以畜其妻子,其肯勞其心以為人乎哉?雖然,其賢于世之患不得之而患失之者,以濟(jì)其生之欲,貪邪而亡道,以喪其身者,其亦遠(yuǎn)矣。又其言有可以警余者,故余為之傳,而自鑒焉。
【譯文】
做泥瓦匠這種工作,是卑賤并且勞苦的??墒怯袀€(gè)人從事這項(xiàng)職業(yè),他的神色好像很滿足的樣子。聽(tīng)他的話,簡(jiǎn)潔而透徹。問(wèn)他,知道他姓王,名叫承福。他家世代是京兆長(zhǎng)安的農(nóng)民。天寶之亂的時(shí)候,招募人當(dāng)兵,他就拿了十三年的弓箭,立了足以當(dāng)官的戰(zhàn)功,可是他放棄官勛,回到了自己的家鄉(xiāng)。家里的土地已經(jīng)沒(méi)有了,于是他拿起泥刀來(lái)維持生活。三十多年來(lái),他住在雇他干活的主人家中,付給主人房租和伙食的費(fèi)用。根據(jù)當(dāng)時(shí)房租、伙食費(fèi)的貴賤而增減做泥瓦匠的工價(jià)來(lái)償還他。若有多余的錢,他就拿來(lái)給路上的殘疾人、患病者和饑餓的人。
他曾說(shuō):“谷子是經(jīng)過(guò)耕種而后生長(zhǎng)的。至于布和綢,一定要養(yǎng)蠶紡織才能得到。其他用來(lái)維持生活的東西,都是要依賴人力才能制成的。這些我都需要。但是一個(gè)人不可能全部去做,應(yīng)當(dāng)各盡其能,互通有無(wú)而生活。所以君主的責(zé)任是管理我們,使我們得以生存。而各級(jí)官吏的責(zé)任是輔佐君主推行教化。責(zé)任有大小,看他們的能力來(lái)決定,就像容器一樣。只知道吃用卻又懶于做事,那么就一定會(huì)有天降的災(zāi)禍。因此我一天都不敢放下泥刀去玩樂(lè)。抹灰涂墻是簡(jiǎn)單的技能,只要肯用氣力就能夠做好。確實(shí)做出了成績(jī),就會(huì)拿到報(bào)酬,雖然辛苦,卻沒(méi)有什么慚愧的,我的心是安穩(wěn)的。體力活是容易強(qiáng)行發(fā)揮并做出成績(jī)來(lái)的,而心智就難以強(qiáng)行使它變得聰明了。勞力的人,被人役使;勞心的人,役使別人,這也是應(yīng)該的。我不過(guò)是挑那些容易做而拿了報(bào)酬又問(wèn)心無(wú)愧的事情去做。唉!我拿著泥刀進(jìn)出富貴人家已經(jīng)有多年了。有的地方曾經(jīng)到過(guò)一次,后來(lái)再路過(guò)那里,就已變?yōu)閺U墟了;有曾經(jīng)到過(guò)兩次三次的地方,后來(lái)再走過(guò)那里,也已經(jīng)變?yōu)閺U墟了。問(wèn)他們的鄰居,有人說(shuō):‘唉!因犯法而被殺了?!械恼f(shuō):‘主人已經(jīng)死去,他的子孫不能保住產(chǎn)業(yè)啊。’有的說(shuō):‘主人死后,產(chǎn)業(yè)歸公了?!覐倪@里看到,他們不就是因?yàn)橹怀圆蛔鲆蚨獾教鞛?zāi)的嗎?不正是強(qiáng)使心智聰明而智力又不夠,不加選擇地盲目去做與他的才能不相稱的工作嗎?不正是那種多干問(wèn)心有愧的事,明知不應(yīng)該做而硬是要干的嗎?是富貴難以守住,微薄的功勞反而能得到豐厚的享受呢;還是興旺和衰敗有一定的時(shí)運(yùn),一來(lái)一去,不能久長(zhǎng)呢?我心中憂愁,因而就選擇我力所能及的事情來(lái)做。為富貴而高興,為貧賤而憂愁,我難道同人家有什么兩樣嗎?”
冒雨耕牛圖
又說(shuō):“功勞大的,用來(lái)供養(yǎng)自己的物資就多。老婆孩子都是要靠我養(yǎng)活的,我能力微薄,功勞又小,不要老婆孩子也應(yīng)該。我是所謂從事勞力的人,假如成了家而力量不夠,那么心就要?jiǎng)诳嗔恕R粋€(gè)人肩挑兩副擔(dān)子,就算是圣人也是不能做到的?!?/p>
開(kāi)始時(shí)我聽(tīng)到這話感到懷疑,然后再想了一下,這個(gè)人可能是一個(gè)賢人,或許是人們所說(shuō)的獨(dú)善其身的人。但是我也要批評(píng)他,說(shuō)他為自己考慮得太多,為人家考慮得太少,他也許是學(xué)習(xí)楊朱學(xué)說(shuō)的人吧?楊朱的學(xué)說(shuō),就是不肯拔自己一根毫毛來(lái)對(duì)天下有利。而這個(gè)人認(rèn)為有家勞心,不肯費(fèi)一點(diǎn)心來(lái)養(yǎng)活他的老婆孩子,難道又肯為別人勞心嗎?雖然如此,他比起世界上那些既擔(dān)心得不到利益,又擔(dān)心失去利益的人賢明得多。與那些為滿足自己生活中的欲望,貪圖不義之財(cái)而忘記道義,以至丟掉性命的人,又相去很遠(yuǎn)了。他的話又有能警戒我的地方,因此我給他立傳,自己引為借鑒。