◎周續(xù)之(377-423),字道祖,雁門廣武人。與劉遺民、陶淵明被稱為“潯陽三隱”。祖企、謝景夷二人不詳。從這首詩中可窺知同為隱者的周續(xù)之等人于民間傳續(xù)先賢思想的活動,隱者真正的心志可知。陶淵明雖然尊重這樣的講學(xué),但他依然堅(jiān)持自己歸田的自由選擇。
示周續(xù)之祖企謝景夷三郎
負(fù)痾頹檐下注91,終日無一欣。
藥石有時(shí)閑注92,念我意中人。
相去不尋常注93,道路邈何因注94?
周生述孔業(yè),祖謝響然臻注95。
道喪向千載注96,今朝復(fù)斯聞。
馬隊(duì)非講肆,校書亦已勤注97。
老夫有所愛注98,思與爾為鄰。
愿言誨諸子注99,從我穎水濱注100。
◎譯文
抱病于寒舍,
終日沒什么開心。
身體稍好些,
就會想起可心人。
可是相距遙遠(yuǎn),
見面不容易。
此次續(xù)之兄在城北講述孔子之學(xué),
祖企、景夷二兄聞訊響應(yīng),
消失近千年的學(xué)問,
于是又得聆聽。
條件那么差,你們不以為意,
講學(xué)、校書依然勤奮。
我有自己的追求,
愿意與你們結(jié)鄰。
希望你們聽我一句話,
不如丟下天下志,跟我隱居穎水之濱。
◎注釋
注91 負(fù)痾(ē):抱病。
注92 藥石有時(shí)閑:有時(shí)不用服藥,指身體狀況較好的時(shí)候。
注93 不尋常:不近。尋、常,長度單位,八尺一尋,十六尺一常。
注94 何因:有什么理由和辦法。
注95 周生述孔業(yè),祖謝響然臻:這句是說周續(xù)之講述孔子學(xué)說,祖企和謝景夷得訊響應(yīng)而來。臻,至。
注96 道喪向千載:孔子的學(xué)說已經(jīng)被丟卻了近千年。向,將近。
注97 馬隊(duì)非講肆,校書亦已勤:馬肆不適合做講壇,而在此校書卻很勤奮。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》:“后刺史檀韶苦請續(xù)之出州,與學(xué)士祖企、謝景夷三人,共在城北講《禮》,加以讎校。所住公廨,近于馬隊(duì)?!边@里是說周續(xù)之在城北講學(xué),不計(jì)較條件惡劣。
注98 老夫:陶淵明自稱。
注99 愿言:希望。誨,教,這里是建議之意。諸子,指周、祖、謝三人。
注100 穎水:相傳古代高士許由隱居避世之地?!陡呤總鳌罚骸霸S由遁耕于中岳穎水之陽、箕山之下,終身無經(jīng)天下色。堯又召為九州長,由不欲聞之,洗耳于穎水。”