正文

14.給羅德金娜

尼古拉·奧斯特洛夫斯基 書(shū)信集 (上冊(cè)) 作者:[蘇] 尼古拉·奧斯特洛夫斯基 著;王志沖 譯


14.給羅德金娜

(1925年9月11日,斯拉維揚(yáng)斯克)

穆霞:

你好!昨天接到你的信。告訴你吧,正是你早于所有的人,做出了回應(yīng)。

我在這兒,孤身一人,見(jiàn)有信來(lái)自外界,就覺(jué)得十分欣喜。穆霞,我又感到十分失落,因?yàn)闊o(wú)法見(jiàn)到你。何況,也許我們?cè)僖膊粫?huì)重逢。什么情況都可能發(fā)生,誰(shuí)知道生活之路將拐向何處。剛剛冒出一個(gè)朋友,一個(gè)可親的同志,隨即又消失了。難道給你寫封信,就能把告別時(shí)想對(duì)你訴說(shuō)的一切都表達(dá)清楚嗎?穆霞,那不可能。你知道,我要告訴你:對(duì)我來(lái)說(shuō),當(dāng)前這段時(shí)日是最艱難的,而像你這樣為我個(gè)人做了好事的朋友,如今又不在。

誰(shuí)知道我們能不能擺脫自己置身其間的氛圍。我個(gè)人不大抱希望,但真要出現(xiàn)了希望,那么或許有朝一日,我們的生活之路會(huì)彼此相聯(lián),雙方相遇重逢。我們回憶往昔。可能出現(xiàn)另一種因緣,我的一個(gè)親人[1]會(huì)和你的全家人相處一段日子。我想無(wú)論如何,你不至于剛一啟程離開(kāi),便立即中斷了友誼,也不會(huì)忘了一個(gè)挺好的小伙子,他雖然讓你煩心,但終究是朋友。穆霞,是嗎?瑪爾克西娜和你一起動(dòng)身,這很好。你為她指出共產(chǎn)主義的方向,她正成長(zhǎng)為一名黨的工作者。我卻是被強(qiáng)行拉開(kāi)。不說(shuō)了,穆霞。

不知道我將怎樣乘車前往哈爾科夫,車站上已不會(huì)有令我感到親近的紅頭巾。

穆霞,我親愛(ài)的好友,我只要你相信一點(diǎn),過(guò)去和現(xiàn)在,我都認(rèn)定你是關(guān)系親密的好人。就說(shuō)這些吧。你倒講講看,怎么搞的,交了些朋友,好像是為了他們隨后便離去,讓你獨(dú)自留下。

請(qǐng)向瓦尼亞[2]轉(zhuǎn)達(dá)我的問(wèn)候。穆霞,你以后可得寫寫自己生活中一次次的轉(zhuǎn)折,目前則保重身體吧。常言說(shuō)得好,要保持健康的身體,別牢記難聽(tīng)的話語(yǔ)。問(wèn)候瑪爾克西娜和沃沃奇卡[3]。便條轉(zhuǎn)交給庫(kù)希。穆霞,再見(jiàn)了。

致以共產(chǎn)主義的敬禮!

你的朋友

柯里亞·奧斯特洛夫斯基

瑪爾克西娜,別忘記寫信,談一切,聽(tīng)見(jiàn)了嗎?

1925年9月11日,斯拉維揚(yáng)斯克


[1]指他自己的母親。

[2]伊凡·普塔幸斯基·尼基福洛維奇(瓦尼亞、瓦涅奇卡、瓦紐沙),羅德金娜的丈夫。他是部隊(duì)政委,1923—1925年生活在哈爾科夫,通過(guò)妻子羅德金娜,與尼·奧斯特洛夫斯基認(rèn)識(shí)。

[3]沃沃奇卡(沃涅奇卡),是羅德金娜的兒子,當(dāng)時(shí)三歲。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)