所謂道德完備的人是那些能夠按照完美的審慎、嚴格的正義和恰如其分的仁慈等準則去規(guī)范自己行為的人。但是,既然人是感性的動物,只是準確無誤地了解這些準則不代表人們能保證在行動中貫徹它們。雖然在冷靜清醒的時候他是全力以赴支持這些原則的,但在沖動的情況下,他可能會違背那些準則。因此,光憑對這些原則的了解不足以讓人恪盡職守,我們需要完善合理的克制。
這種情感沖動被多數(shù)優(yōu)秀的古代道德學(xué)家分為兩種不同的情形來研究:一是需要借助足夠強大的克制力來進行抑制的一時沖動的激情;二是雖可以很快抑制但終生都難以避免的激情。它幾乎是頻繁的甚至是持續(xù)的存在,在人生的某個時刻,它很容易將人引入歧途。
前一種情緒主要包括恐懼和憤怒,以及那些與它們相互關(guān)聯(lián)的其他情緒;后一種情緒主要包括對熱衷于安逸、享受、恭維等使人愉悅與滿足的事物。強烈的恐懼和憤怒短時間內(nèi)難以平息。對安逸、享樂、恭維等事物的熱衷雖然短時間內(nèi)可以抑制,但它們卻無時無刻不在引誘著我們,引誘我們犯錯誤并因此而抱恨終生。第一種情緒促使我們背離自己的職責,第二種則可以說是引誘我們背離自己的職責。根據(jù)古代道德學(xué)家的說法,對前一種情緒的克制可以稱之為意志堅定和隱忍;對后一種情緒的克制則可以叫做節(jié)制、嚴謹、莊重和有節(jié)。
這種對自身情緒的克制應(yīng)該得到某種尊敬和贊揚。因為這種克制本身就是一種美。它與通過自我克制得到的好處或是通過審慎、正義和合理的仁慈行動得到的美無關(guān)。我們的克制引起的一定程度的尊敬和頌揚有時來自它表現(xiàn)出來的高尚和人格力量,有時則來自那種始終如一的堅忍性。
堅忍者飽經(jīng)困苦憂患,即使面對死亡仍可以安之若素,不說違心的話不做違心的事,他因此而得到高度的贊揚和崇拜。如果他出于對人類和家國的熱愛,為了自由和正義的事業(yè)而遭難,那么我們對他的苦難充滿了同情,對陷害他的卑鄙小人充滿了最強烈的憤怒,由衷的敬佩他的高尚情操,深深地理解他的人格,欽佩他的行為,總之是各種美好的情緒融合在了一起因而對他產(chǎn)生最狂熱的崇拜之情。
從古到今,人們最喜愛和仰慕的英雄們都是為了爭取真理、自由與正義的事業(yè)而走向了刑場,并在就義的過程中保持了自己的身份和尊嚴。假如敵人們讓蘇格拉底安靜地死在自家的床上,那么后世就不會有那些對他由衷而絢爛的贊譽了。后世的仁人志士也同樣承繼了先人們的這種光彩。在我們鑒賞弗圖和霍布雷肯雕刻的歷史人物像時,特別是看到托馬斯?莫爾、雷利、羅素、西德尼等人頭像下面那把作為砍頭標記的斧子時,恐怕沒有人會否認它給這些人物帶來了真正的尊貴和情趣,這遠比人們佩帶的紋章等無聊的裝飾物優(yōu)越得多。
因為這些高尚而可貴的行為,不僅清白高尚的人會因此而增添光輝,囚徒也會讓人產(chǎn)生親切的敬佩之情。當一個竊賊或者強盜大義凜然地站在斷頭臺上時,盡管我們理智地認為他應(yīng)該受到懲罰,但仍然會為此感到惋惜:一個這么優(yōu)秀有才能的人居然干出那樣卑劣的罪行。
戰(zhàn)場是一所好學(xué)校,它讓人們學(xué)習(xí)并鍛煉高尚的品質(zhì)。就像前面說過的,人生最可怕的事情莫過于死亡。如果一個人連死亡都不害怕了,那任何自然災(zāi)害都拿他無可奈何。經(jīng)歷了戰(zhàn)爭人們便熟悉了死亡,沒有經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的人,會為死亡的迷信式的恐怖和意志薄弱所摧殘。他們僅僅是把生命看成一種追求,把死亡看成令人討厭的生命終結(jié)。但經(jīng)驗會讓他們逐漸明白:許多看上去很可怕的重大危險,實際上并沒有我們預(yù)想得那么悲觀。為國捐軀幾乎一直是英雄最顯著的特點,只要鼓起勇氣,機智地沉著應(yīng)對,就可以在絕望的境地中找到希望。死亡帶來的恐懼因此而淡化,躲避、應(yīng)對它的信心和希望因此而增強了。面對危難時,他們學(xué)會了順應(yīng)放松的心態(tài),不會慌不擇路想著逃跑。正是這種習(xí)慣性的對危難和死亡的藐視,使軍人的形象變得高大,同時使這種職業(yè)變得比其他職業(yè)更高貴可敬。