“不要!”布萊恩大叫,“你會死的?!?/p>
“什么!”我像觸電一樣跳了回來,盯著他看。
“開個小玩笑?!彼洱X而笑。
“很有意思。”我扭回頭看著把手,“如果扭動會有什么后果?”
“什么也沒有?!?/p>
“真的?”
“真的,沒什么。如果那邊有空間的話,你可以打開它?!?/p>
我猶豫著轉了下手柄,用力推推,什么也沒有發(fā)生。
“但是如果我想回去要怎么做?”我推著門問。
“用另一扇門,”說話之間布萊恩手里的書還翻了一頁。
“哪一扇門?”
“在你衣櫥里的那一扇門?!?/p>
嗯,有意思,但也是一種恐怖的吸引。如果我不想完成任務了,只要跳進衣櫥返回地獄邊緣就可以了。當然我是永遠也不會這么做的。
“坐下來,放松一點兒?!碑斘谊P上衣櫥門的時候,布萊恩說,“你看起來很緊張?!?/p>
我蜷坐在窗邊的柳條椅上,環(huán)顧布萊恩的房間,拼命地想找一些能讓我感到快樂的東西。他的海報怎么這么無趣???火車能有什么吸引人的地方啊?
“布萊恩,”我說,“你回來就是因為喜歡火車嗎?”
他越過書凝視著我說,“不,是帕丁頓火車站。”
“一個車站?”
“帕丁頓火車站有一個觀看火車的最佳位置?!?/p>
他在拿我尋開心?我揚起眉毛看著他,但他臉上沒有一點開玩笑的意思。他是在認真地研究火車站。
“好吧,”我說,“那么,現(xiàn)在算來你來這兒已經有9天了?”
“是的?!?/p>
“任務進行得怎么樣了?”
“我不想去討論我的任務,露西?!辈既R恩咕噥著用書蓋住了臉。
“為什么不?或許我們可以……”
臥室的門被砰地一聲打開,我嚇了一跳。哦上帝,克萊爾回來了,不過她看起來并不高興。
“你可以走開嗎?”她斜倚著門框,“我需要跟布萊恩說點兒話,單獨地。”
我看了一眼我的室友,他依然躲在書后,懦夫。
“誠懇地求我,”我笑著向克萊爾說。
她露出一臉假笑。“滾開?!?/p>
“看,”我走過她身邊的時候說,“客氣一點不會傷到人的是吧?”
“再見新娘,”她說完砰地一聲關上了門。
我在樓梯拐角處轉了幾秒鐘然后把耳朵貼在布萊恩的門上。什么樣的私事讓克萊爾不能在我面前說?嗯嗯嗯,傳來布萊恩的低語聲,嗯嗯嗯,嗯嗯嗯,嗯嗯嗯。他們說的話我一個字也聽不清,現(xiàn)在我該做點什么來自娛自樂一下呢?
我回到臥室,打開衣櫥的門向里面瞅。布萊恩是正確的。我的衣服和衣架后面果然有一扇白門,與他房間里的那扇門一模一樣,我試著擰了擰把手。
打開還是不打開?最糟糕的事情是?
我會被打回地獄邊緣,再也見不到丹,而他終其一生都將會糾結我是不是臨死的時候還在埋怨他。
嗯,這的確是個很糟糕的結果。
我倒在床上抓起床頭柜上的照片。這是我和丹的第一次旅行,我們到了梅諾卡島。丹露著牙齒的笑容看起來像個鄉(xiāng)下土小子,我也正笑得燦爛。那是一次完美的度假。白色的沙灘,清涼的海水,陽光也很燦爛。一天下午,精力過盛的丹非要拉著我比賽游泳。
“看到那邊的浮標了嗎?”他問,指著遠處。
“是的,”我點頭。
“我們比賽誰先到那兒?!?/p>
我看了眼浮標,距離很遠,而我并不是一個游泳健將。
我討價還價地說,“除非我們全采用蛙泳?!?/p>
“一言為定,”丹說完伸出手,“我們擊掌。”
我們跳下海灘,進入冰冷的水中開始游泳。開始的時候還在一起,但是當?shù)ぐ杨^扎到水里后,我們的距離就拉開了。當我發(fā)覺的時候他已經在十米開外了。