“露西,”布萊恩隔著門叫道,“露西,電話!”
“今天星期幾?”我睡眼蒙眬地看著他。
“周二,”他說,“有電話找你?!?/p>
我跌坐到床上,合上眼皮,“告訴他們我死了?!?/p>
布萊恩哼了一聲說:“聽起來好像很重要。”
“誰呀?”
“一個叫格雷厄姆的人,我想他說他姓威靈頓?!?/p>
“天啊,”我一下子坐得筆直。
威靈頓想做什么?一個已經(jīng)死掉的女人能因為謀殺而被捕入獄嗎?哦,上帝呀,如果真是那樣我要怎樣才能完成任務(wù)呀?
我從床上滑下來,跌跌撞撞地走下樓梯。通往櫥柜的門打開了,電話正響個不停,我隨手接了。
“喂。”
“露西·布朗?”一個熟悉的聲音響起。
我艱難地咽了口氣說:“請講?!?/p>
“你好,露西·布朗,我是格雷厄姆·威靈頓?!?/p>
“哦,上帝呀,格雷厄姆·威靈頓先生,發(fā)生什么事了?我……”
“露西,”他聲音嚴(yán)肅地說,“請問我是否可以叫你露西?”
“可以。”
“露西,我已經(jīng)意識到昨天我與你之間的談話有一點不太專業(yè)。”
“哦,這樣呀,這件事,但是……”
“我已經(jīng)咨詢過了特定的就業(yè)審裁處,他們對于那些老掉牙的投訴借口是不會感興趣的?!?/p>
什么?什么時候“你長了一對不錯的乳房”居然成了老掉牙的投訴借口?
“有鑒于此,”他繼續(xù)說,“再加上你的確具有不錯的網(wǎng)站設(shè)計技術(shù),我決定……”
他暫停了一下。
“你決定了什么?”我的心都提到嗓子眼兒了。
“把這個職位指派給你,你什么時候可以入職?”
我忍不住一陣大笑。真是太荒唐了。我捏造了一份簡歷,這個男人騷擾我,然后我扇了他一巴掌?,F(xiàn)在我得到了這份工作!
“不接受嗎?”格雷厄姆的聲音里居然透出一點兒恐懼。
“不,我接受,明天就可以開始工作?!?/p>
“你接受?”他叫道,“太好了,很明顯你的確是個好女孩兒,露西·布朗,明天見。”
“好的,明天見?!?/p>
“再見?!?/p>
我踱到廚房中向茶壺里倒水時自己還在竊笑。布萊恩出現(xiàn)在走廊里,眉毛還有點上揚。
“你還好吧,露西?”
“是的,布萊恩,”我一邊說一邊攪著水,它們很快變成一汪混水?!昂脴O了,我找到了一份工作?!?/p>
“你找到了?不錯嘛。”他皺了皺眉。“這有什么好?”
“因為,”我說,“我明天就會遇到阿奇博爾德·漢弗萊-史密斯,離完成任務(wù)又近了一步?!?/p>
“哦,不錯,”他皮笑肉不笑地說,“的確不錯?!?/p>
這一天余下的日子就在拖拖拉拉中度過了。屋子里沒有電視,廚房有一臺經(jīng)常會出雜音的收音機(jī),要想聽點兒連續(xù)的聲音都困難。克萊爾出門了(不知道去了哪里),布萊恩每隔幾個小時就會走出來給自己弄杯茶或者洗個澡。
我實在是無聊之極。
六點鐘的時候我實在是受不了這種孤獨的氣氛了,輕輕敲了敲布萊恩的門。
“進(jìn)來,”他說。
他穿著內(nèi)褲躺在床上,手里拿著本《電動列車百科全書,1879-至今》。
“嗨,露西,”他抬起頭,“坐”。
我朝椅子走去,路過衣櫥的時候停了一下。那是我從地獄邊境來到這里時經(jīng)過的那個。
“布萊恩,”我說,“我可以看一看衣櫥嗎?”
他點頭?!班牛??!?/p>
我打開門向里瞅。那些繩子和彩色毛衫還在那里,另外,還整齊地排著許多鞋子和襪子。電梯呢?會不會也在這里?
我挪開衣架,摸到了衣櫥后門的把手。