正文

存在者、整體存在者、同一事情 10

海德格爾人學(xué)思想研究 作者:劉敬魯


因?yàn)?,即使僅僅就海德格爾后期思想而言,他對形而上學(xué)也并沒有完全否定。他在1949年為《形而上學(xué)是什么》第5版所加的導(dǎo)言中,一方面指出,由于形而上學(xué)追問存在者本身,因而它停留在那里而沒有轉(zhuǎn)向?qū)Υ嬖诒旧淼乃伎?,因此,一種思考存在之真理的思想不再滿足于形而上學(xué)了,它由此而克服了形而上學(xué);但另一方面,他也明確指出:“這種對形而上學(xué)的克服并不消除形而上學(xué)。只要人還是理性的動物,則人就是形而上學(xué)的動物?!?/p>

(德)馬丁·海德格爾:《路標(biāo)》,433頁,并見431頁,北京,商務(wù)印書館,2000。

正如他自己所說,他的目的是通過批判形而上學(xué),使人們的思想返回到形而上學(xué)的根基,而引發(fā)對人的本質(zhì)的看法的轉(zhuǎn)變,并由此而引起形而上學(xué)的變化。這樣看來,他也不是在完全否定地使用整體存在者概念。

第二,從海德格爾后期對早期希臘思想的闡釋來看,整體存在者概念就更不是一個負(fù)面意義的概念,相反,在他看來,這一概念在早期希臘思想中有其最初的內(nèi)容源頭。上面提到的他對阿那克西曼德的箴言的翻譯和解釋,充分表明了這一點(diǎn)。

現(xiàn)代德國學(xué)者第爾斯在1903年編纂出版的《前蘇格拉底殘篇》一書中把它翻譯為:“但萬物由它產(chǎn)生,毀滅后又復(fù)歸于它,這都是按照必然性;因?yàn)樗鼈儼凑展潭ǖ臅r間為其不正義受到懲罰并相互補(bǔ)償?!?/p>

(德)馬丁·海德格爾:《林中路》(修訂本),338頁,上海,上海譯文出版社,2004。

海德格爾認(rèn)為,尼采、第爾斯對阿那克西曼德的箴言的翻譯的根本問題在于,僅僅按照字面來直接翻譯,而沒有深入到內(nèi)容所要表達(dá)的事情本身,因而并沒有做到真正地忠實(shí)原文。同時,流行的解釋把這段箴言說成是對萬物產(chǎn)生和消失的本原的說明,也沒有把握這段箴言的本質(zhì)含義。

他提出,歸根到底,這段箴言談?wù)摰氖钦w存在者,道出了整體存在者所包含的東西、整體存在者的所是,或者說,它通過談?wù)撜w存在者之存在,談?wù)摿舜嬖谡?,這無非是指出了“以前概念的方式被經(jīng)驗(yàn)到的整體存在者”

同上書,361頁。

不過,他認(rèn)為,整體存在者并不像亞里士多德的傳承人泰奧弗拉斯托所說的那樣僅僅指狹義的自然物。它不僅包括自然物,而且包括人、人所創(chuàng)造的事物、所造成的影響和事態(tài),還包括神和魔鬼之類的事物。

那么,這一段箴言所要表達(dá)的實(shí)質(zhì)內(nèi)容究竟是什么呢?海德格爾說,這一箴言表達(dá)了兩個方面的意思。其一,從早期希臘思想家已經(jīng)把存在理解為在場的角度來看,它表達(dá)了整體在場者的在場,也就是整體存在者之進(jìn)入無蔽狀態(tài)中的逗留,表達(dá)了各種具體在場者的共屬一體地在場。其二,如果存在對存在者的關(guān)系只能來自存在,只能基于存在的本質(zhì)的話,那么,這一箴言就思考了存在對存在者的這種關(guān)系。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號