英國媒體都很滿意,認(rèn)為默西的報(bào)告就是最后結(jié)論,不需要提出任何疑問也可以結(jié)束尋找替罪羊。“很難想象,”7月31日《每日郵報(bào)》表示,“任何調(diào)查過輪船擁有者的責(zé)任的法庭都不能無視男爵默西代表團(tuán)的觀點(diǎn)……事實(shí)上報(bào)告譴責(zé)了所有該譴責(zé)的人,從此之后再想得出與之相反的結(jié)論是不太可能的。”
宣揚(yáng)一個(gè)調(diào)查比另一個(gè)好是沒有意義的。重要的是對比兩份報(bào)告的不同語氣。史密斯的每一頁報(bào)告都充斥著對現(xiàn)行航海傳統(tǒng)和泰坦尼克號的建造者、擁有者、長官、船員的不滿。而另一方面,默西的報(bào)告表述就更和諧、語言更加委婉,沒有意圖想要顛覆長期存在的傳統(tǒng);更注重技術(shù)細(xì)節(jié),而不是對什么該做、什么不該做的主觀看法;強(qiáng)調(diào)從這場災(zāi)難中該吸取的教訓(xùn),而不是找出是誰的責(zé)任。他們兩個(gè)都非常有學(xué)問而且博學(xué)多才,而史密斯議員的報(bào)告反映出他的調(diào)查很多方面都沒有安排好,經(jīng)常脫節(jié)或者被無關(guān)緊要的事情紛擾。但是默西的報(bào)告卻缺少史密斯議員那種正義的義憤填膺之感和改正造成1500人喪命的錯(cuò)誤和防止這類事情發(fā)生的熱情。史密斯議員選擇了傲慢、自滿、斥責(zé)的態(tài)度,而默西卻寬容得多,因?yàn)槿朔稿e(cuò)時(shí)不可避免的。這兩種詮釋用兩種完全不同的角度展現(xiàn)了這場災(zāi)難。
為什么兩個(gè)調(diào)查會(huì)有差異呢?更廣泛地說,是什么原因讓泰坦尼克號這個(gè)故事在英美兩國發(fā)展得如此不同呢?換句話說,為什么英國人如此不愿意讓泰塔尼克號這場災(zāi)難挑戰(zhàn)長期存在的等級制度、傳統(tǒng)和習(xí)俗呢?想要回答這一問題,我們必須考慮這個(gè)故事在大西洋兩岸的不同詮釋。因?yàn)橛幸粋€(gè)元素是英國詮釋的主要特色,而在美國的詮釋中卻幾乎沒有出現(xiàn):愛國主義。盡管人們經(jīng)常引用的在泰坦尼克號上發(fā)生的英勇行為都是美國人所為,但是美國沒有一家報(bào)道將其歸結(jié)于愛國主義??梢源_定的是,在美國的闡述版本中宣揚(yáng)盎格魯—撒克遜人至高無上并不罕見,但是罕見的是沒有對國家優(yōu)越感的公開表述。
然而,愛國主義卻在英國扮演主要角色。據(jù)說,泰坦尼克號沉沒前的最后時(shí)刻,愛德華·J·史密斯規(guī)勸船上剩下的乘客和船員“做個(gè)真正的英國人!”在今天類似史密斯船長這句話的表達(dá)似乎是荒唐的盲目愛國主義,令人難以置信,但是在1912年這句話成了幾乎所有有關(guān)這場災(zāi)難報(bào)道的特色語句。保羅·佩勒姆和勞倫斯·懷特寫了一首題為“做個(gè)英國人”的流行歌曲,為泰坦尼克號災(zāi)難中的遺孀和孤兒們募捐錢。這首歌開始時(shí)這樣的:
盎格魯—撒克遜人最初贏得的不朽榮譽(yù)
現(xiàn)在的人們繼承了它,
知道這是多么令人高興。
當(dāng)危險(xiǎn)降臨,巨大的輪船沉陷,
我們的男人知道以何種方式死去
這是多么輝煌壯麗。
在《橄欖球觀察報(bào)》上刊登的一首詩中,約翰·布徹爾寫到:我們聽到,又一次聽到,震耳欲聾:
船長的呼喊——一記響亮的吶喊!
“男人們,做個(gè)真正的英國人,救救女人!”
英國人死后會(huì)魂歸英國。