第二,中餐業(yè)即便在利潤微薄的各種風(fēng)格的餐飲業(yè)里面,也屬于利潤最微薄、最苦最累的,這跟在美國的中國人組成結(jié)構(gòu)有關(guān)。20世紀七八十年代,中國經(jīng)濟還在艱難起步,中美交流也剛剛開始,在美國的中國人,沒有現(xiàn)在那么多的留學(xué)生、商務(wù)人員、高科技工作者,只有大量的偷渡者。他們大多一窮二白,英文也不好,更沒有主流社會的人脈積累,剛來美國就面臨生存問題。在這樣的情況下,到中餐館打工就是他們首選的生存途徑。這些勤勞的偷渡客一邊打工一邊學(xué)英文,積累幾年的經(jīng)驗后,接手或者自己開一家中餐館,養(yǎng)家糊口。作為掙扎在貧困線和身份問題上的新移民,這些人的吃苦精神足以叫美國人震驚,在喂飽美國人、養(yǎng)活自己之余,客觀上也把中餐業(yè)整體的利潤率拉得更低。然而,因為中國和美國當時的巨大差距,美國中餐館這點微薄的利潤仍然比在中國高得多,這就是偷渡客洶涌而來且越來越多的原因。
第三,相對中餐,日本餐已經(jīng)登堂入室,成為“高級”餐飲的代表,更不要說意大利餐、法國餐等這些老牌的“名貴”餐系。一般美國人提起中餐,第一反應(yīng)就是便宜,湊合吃一頓的意思。美國人這種思維定式的形成,不能全怪他們,因為絕大多數(shù)的偷渡客在國內(nèi)并非專業(yè)廚師,所以做出的菜口味自然不能強求,美式中餐跟我泱泱中華的美食文化相比,可以說是取其糟粕,去其精華。特別是,為了適應(yīng)美國人的口味,特意增加了很多甜味,比如“甜酸豬肉”,這菜名在中國一聽就讓人惡心,居然是美國中餐館的一道熱門菜。但是沒有辦法,剛剛立足的偷渡客們沒有時間和精力去發(fā)掘傳統(tǒng)中餐的寶藏,微薄的利潤和生存的壓力讓他們只能沿著前人驗證過的路子,亦步亦趨地走下去。這一切就造成了中餐業(yè)的整體名聲不佳,反過來又進一步壓低了利潤率。
苦確實苦,累也的確累,但對我來說,一種全新的感覺超出所有的苦和累,支撐著我工作下去,這種感覺就是開創(chuàng)自己事業(yè)的那種激動感。平心而論,我覺得自己是個認真、負責(zé)任的員工,在為辛普森先生打理老人院和為阿黃的飯店打工期間,他們都對我很滿意。但是,一旦為自己打工,那份掌控一切、設(shè)計一切、從頭開始的新鮮感和使命感,一下子就會讓你覺得如此充實,覺得這輩子頓時有了更高的目標。就算不考慮自己,只想一下你的員工,你要維持這個攤子才能讓人家吃上飯,那種為別人做了貢獻的感覺就特別好。
一晃兩年又過去了,時間來到1989年。這一年,我29歲。這是一個平常而忙碌的中午,我剛從廚房里炒完一個菜出來,前臺告訴我,有一單電話點外賣的,而外賣員剛拿著三個單子出去,估計要過一會兒才能回來。我二話沒說,拎起這一單就上了車—別忘了,我是個全能老板,炒菜、外賣、跑堂我全來。我萬萬沒有想到的是,這一單外賣徹底改變了我接下來的人生軌跡,讓我認識并走進了一個完全沒有預(yù)料到的全新世界。