瓦格納用諷刺的口吻使用那些加引號(hào)的概念,而這成為他后來(lái)對(duì)音樂(lè)舞臺(tái)戲劇進(jìn)行改革的基本傾向:克服歌劇腳本與音樂(lè)的二元論,為了音樂(lè)的目的,使歌劇腳本超越單純的手段,得到提升,把“作曲家”變成戲劇家。在“未來(lái)的藝術(shù)作品”中,文學(xué)作品和音樂(lè)應(yīng)該以平行的和平等的方式,為戲劇的“目的”負(fù)責(zé)。然而,按照瓦格納的說(shuō)法,《仙女們》與這個(gè)目標(biāo)還相去甚遠(yuǎn)。
瓦格納創(chuàng)作這部歌劇時(shí),又是E.T.A霍夫曼對(duì)他產(chǎn)生了影響。瓦格納了解霍夫曼的《塞拉皮翁兄弟》(Serapionsbrüder)系列中的《詩(shī)人與作曲家》(Der Dichter und der Komponist)。在這個(gè)虛構(gòu)的對(duì)話中,一部“音樂(lè)的戲劇”的理想,“一部浪漫主義歌劇”的理想被勾勒出來(lái),在這部浪漫主義的歌劇中,“音樂(lè)作為文學(xué)創(chuàng)作的必要產(chǎn)物,直接從文學(xué)創(chuàng)作中孕育而生?!边@樣講話的那位虛構(gòu)的作曲家現(xiàn)在代表這個(gè)觀點(diǎn):“戲劇童話”,卡羅·戈齊的十個(gè)童話劇在這方面是理想的歌劇樣本:“在他的戲劇童話中,他完全實(shí)現(xiàn)了我要求歌劇作家完成的目標(biāo)。而非常令人費(fèi)解的是,迄今為止這個(gè)出色的歌劇主題的豐富的寶庫(kù)再也沒(méi)有被使用過(guò)。”
瓦格納得到霍夫曼的啟發(fā),他加工改編戈齊的童話劇《蛇美人》(La donna serpente),以此開(kāi)始他的樂(lè)劇的生涯。這部童話劇于1762年在威尼斯經(jīng)歷了首場(chǎng)演出。瓦格納由此開(kāi)啟了一個(gè)很長(zhǎng)系列的戈齊歌劇,這個(gè)系列一直延伸到我們的世紀(jì):僅提一下費(fèi)魯齊奧·布索尼和賈科莫·普契尼的《圖蘭朵》(Turandot)歌劇、謝爾蓋·普羅科菲耶夫的《三個(gè)橘子之戀》(Die Liebe zu den drei Orangen)以及漢斯·維爾納·亨策(Hans Werner Henze)的《變成了牡鹿的國(guó)王》。理查德·瓦格納最初可能受到他的非常博學(xué)的叔叔兼導(dǎo)師阿道夫·瓦格納的提醒而開(kāi)始關(guān)注戈齊。他叔叔于1804年翻譯了戈齊的童話《烏鴉》(Il corvo),并且在他的著作《戲劇與觀眾》(Theater und Publikum,1823年在萊比錫出版)中贊揚(yáng)這位作家,稱他把喜劇重新從其啟蒙的、市民的、現(xiàn)實(shí)主義的低谷中,即由其“日常生活特點(diǎn)和通俗性”,提升到“輕松的幻想的領(lǐng)域?!?/p>