正文

《蘇東坡傳》 第五章 父與子(5)

蘇東坡傳 作者:林語堂


到了江陵,蘇家棄船登陸,乘車起旱,奔向京都。江上航行完畢之日,兄弟二人已然作了詩歌百首。這些詩另集印行,名之為《南行集》。但是,蘇東坡最好的幾首詩是在陸地上的行程中寫的。那幾首詩特別注重音韻情調(diào)氣氛之美,節(jié)奏極好,形式多變化。在襄陽他寫了幾首歌,如《船夫吟》、《野鷹來》,系為追憶劉表而作,《上堵吟》則為追憶孟滔因手下二將不才失去沃土的經(jīng)過。其詩為:

臺上有客吟秋風(fēng),悲聲蕭散飄入宮。

臺邊游女來竊聽,欲學(xué)聲同意不同。

君悲竟何事,千里金城兩稚子。

白馬為塞鳳為關(guān),山川無人空且閑。

我悲亦何苦,江水冬更深,鳊魚冷難捕。

悠悠江上聽歌人,不知我意徒悲辛。

蘇家在二月安抵京城。他們買了一棟房子,附有花園,約有半畝大,靠近儀秋門,遠(yuǎn)離繁亂的街道。繞房有高大的老槐樹和柳樹,樸質(zhì)無華的氣氛,頗適于詩人雅士居住。一切安頓之后,父子三人便恭候朝廷任命了,當(dāng)然那一向是需時(shí)甚久的。兄弟二人又經(jīng)過了兩次考試,一是考京都部務(wù);另一種更為重要,名為“制策”,要坦白批評朝政。仁宗求才若渴,飭令舉行此種考試,以激勵(lì)公眾輿論的風(fēng)氣,所有讀書人經(jīng)大臣推薦,并憑呈送的專門著述之所長,都可以申請參加。蘇氏兄弟經(jīng)大臣?xì)W陽修的推薦,都申請而蒙通過。蘇東坡蒙朝廷賜予的等級,在宋朝只有另一人獲得。他又呈上二十五篇策論文章,其中有些篇已經(jīng)成為后世學(xué)校中必讀的散文。后來,皇后告訴人,仁宗曾經(jīng)說:“今天我已經(jīng)給我的后代選了兩個(gè)宰相。”

萬幸的是,蘇洵被任命為校書郎,并未經(jīng)考試,正合他的本意,后來又授以新職,為本朝皇帝寫傳記。這本來就是作家的事,他自然樂于接受。但是后來出現(xiàn)了問題,就是那些皇帝都是當(dāng)今天子的先人,他們的傳記需忠實(shí)到什么程度呢?蘇洵決定采取史家的嚴(yán)格寫法,史家不應(yīng)當(dāng)文過飾非,即使為自己的先人立傳,亦當(dāng)如此。于是有了爭論,在今日蘇洵的文集里尚保有下列的文句:

洵聞臣僚上言,以為祖宗所行不能無過差。不經(jīng)之事,欲盡芟去,無使存錄……纂集故事……非曰制為典禮而使后世遵而行之也。然則洵等所編者,是史書之類也。遇事而記之,不擇善惡,詳其曲折,而使后世得知而善惡自著者,是史之體也。若夫存其善者,而去其不善,則是制作之事,而非職之所及也……班固作漢志,凡漢之事悉載而無所擇也。欲如之,則先世之小有過差者,不足以害其大明,而可以使后事無疑之。

蘇氏父子的文名日盛。他們與當(dāng)代名家相交往,詩文為人所愛慕,一家皆以文壇奇才而知名于時(shí)。兄弟剛二十有余,年少有時(shí)也會(huì)成為天才的障礙。蘇東坡這時(shí)輕松愉快,壯志凌云,才氣縱橫而不可抑制,一時(shí)驊騮長嘶,奮蹄蹴地,有隨風(fēng)飛馳、征服四野八荒之勢。但是弟弟則沉默寡言。父親則深沉莫測,對事對人,一概不通融假借,因此處世則落落寡合,將身旁這兩匹千里之駒,隨時(shí)勒抑,不得奮鬣奔馳。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號