正文

山姆威爾 (5)

冰與火之歌 作者:喬治·R. R.馬丁


然而崇不管這些,山姆只能掙扎著再次穿上黑衣。他在吊床底下的地板找到它們,濕乎乎地揉成一團。他嗅了嗅,看看有多臭。他聞到咸澀的海水和焦油,潮濕發(fā)霉的帆布、水果、魚和黑肚朗姆酒,奇特的香料與異國木材,外加自己濃烈的汗味。吉莉的味道也在上面:她頭發(fā)清爽的氣息,還有她香甜的奶水,這讓他很樂意穿上它們。不過他極渴望有雙干燥暖和的襪子,他的腳趾頭已經(jīng)長霉了。

一箱子書遠不夠支付四個人從布拉佛斯到舊鎮(zhèn)的旅資。然而月桂風(fēng)號人手短缺,因此庫忽魯·莫同意帶上他們,只要一路干活。山姆抗議說伊蒙學(xué)士太虛弱,嬰兒下不了地,吉莉又懼怕大海,崇哈哈大笑:“黑衣山姆又肥又胖。黑衣山姆頂四個人的活?!?/p>

老實說,山姆笨手笨腳,他懷疑自己能否做好一個人的工作,但他的確盡了力。他擦洗甲板,用石頭將其打磨平整;他拖拽錨鏈、盤繞繩索、捕殺老鼠;他縫補帆布,用汩汩冒泡的熱焦油修理船體漏洞;他還幫廚子剔魚骨,切水果。吉莉經(jīng)常來幫他。她操作繩具比山姆強,但看到空曠遼闊的水面,有時仍會閉上眼睛。

吉莉,山姆心想,我該拿吉莉怎么辦?

那是漫長而悶熱的一天,頭疼沒有盡頭。山姆讓自己沉浸在繩索、帆布以及崇交付的其他任務(wù)中,視線盡量不移到盛放伊蒙學(xué)士尸體的朗姆酒桶上……也不移到吉莉身上。干過昨晚那件事,此時此刻他無法面對野人女孩。她走上甲板,他就下去。她走到前面,他就去船尾。她對他微笑,他便扭過頭,感覺糟糕透頂。我早該趁她熟睡時跳海,他心想,我一直是個膽小鬼,但從沒當(dāng)過背誓者。

假如伊蒙學(xué)士沒死,山姆可以向他請教。假如瓊恩·雪諾在船上,甚至是派普和葛蘭,他都可以去找他們。但現(xiàn)在只有崇。崇聽不懂我的話。即使他能理解,也只會慫恿我再去“干”她。“干”是崇學(xué)會的第一個通用語詞語,他最喜歡這個詞。

幸運的是,月桂風(fēng)號夠大——要是在黑鳥號上,他幾乎躲不開吉莉——這種來自盛夏群島的巨船在七大王國被稱為“天鵝船”,因為它們有翻騰的白帆,船首像又多為鳥類。而且,它們大則大矣,卻能以獨特的優(yōu)雅姿態(tài)破浪而行。若得勁風(fēng)支持,月桂風(fēng)號比任何劃槳船都跑得快,不過若是沒風(fēng),她就無能為力了。

她為一個膽小鬼提供了許多藏身之處。

山姆當(dāng)值快結(jié)束時,終于被逮住了。他正爬下一條樓梯,崇揪住了他的領(lǐng)圈。“黑衣山姆跟崇來。”他拽著山姆穿過甲板,扔到蔻佳·莫腳下。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號