我嘆了口氣:“你瞧,我只是覺得我們倆這次的事可能不能成功??赡軐ζ渌擞杏玫皇菍ξ?。我真的很喜歡自己現(xiàn)在的樣子,我做事的時候不希望總被人監(jiān)視著,我想成熟的成年人此刻該做的應(yīng)該是我們各走各的路。”我試著用堅定的語氣強調(diào)我所說的。聽聽這些話,我好像要站在一個局外人的角度看待這件事,可真是奇怪,這就是我試著去做的。我想和自己決裂。
他再次陷入沉默。
“不是說每一刻在一起都不好。我們只是都不喜歡對方的陪伴。我的意思是,真的,我們應(yīng)該就這樣走開。”
他還是沒有說話。
“你好,你還在嗎?”
“在。”
“我不能在上班時間打私人電話,所以我得掛了。”
“你還打棒球嗎,露西?”
“我對棒球一點也不了解。”
“你有沒有聽說過曲線球?”
“聽過,就是拿著球的人將球扔向擊球手。”
“總是那么簡潔。更確切地說,這種投擲讓球旋轉(zhuǎn)著落入捕手的手套里?!?/p>
“聽上去挺狡猾。”我遷就他。
“是的。那就是他們?yōu)槭裁催@樣做,這樣能讓擊球手出局?!?/p>
“不錯,羅賓一直在叫我,我想他們還有事。”
“你沒有嚴(yán)肅地看待我?!?/p>
“因為我們正談?wù)撘豁椢乙粺o所知的美國運動,而且我還在上班時間,我真的很關(guān)心我的精神健康?!?/p>
“我要向你扔只球?!彼唵蔚卣f,這會兒他聽上去像是開玩笑了。
“你要……”我看了看辦公室,“你在這里嗎?你應(yīng)該知道,是不允許在室內(nèi)玩球的?!?/p>
電話里沒聲音了。
“喂?喂?”
一小會兒之后艾德娜的門又打開了。她的眼睛恢復(fù)了正常,但看上去像是很疲倦的樣子:“啊哈,露西,你在這兒,能請你過來一下嗎?”
鼠臉的眼睛張得更大了。公雞給了我一個痛苦的表情,而之后就沒人再煩我了。
“好的,當(dāng)然?!?/p>
我走進她辦公室的時候能感覺所有目光都落在我的身上。
“坐下,沒什么好擔(dān)心的?!?/p>
“謝謝?!蔽以谒龑γ孀?,坐在桌子邊上。
“在開始之前,這個是給你的?!彼唤o我另一個信封。
我小小地翻了個白眼從她手中接了過來。
“我的妹妹曾經(jīng)也收到過這些東西?!彼粗?。
“真的嗎?”
“是的,她離開了她的丈夫,現(xiàn)在住在紐約?!闭f到家人的時候她的臉色變了,但看上去還是像條魚,“他是個畜生。我妹妹現(xiàn)在真的很開心。”
“她可真行。她有沒有參加過雜志的訪問呢?”
艾德娜皺皺眉,“我不這樣認(rèn)為,為什么要這樣問?”
“沒什么?!?/p>
“如果做什么能讓你……在這兒更開心,你會告訴我的吧?”
“是的,當(dāng)然。我真的很好,艾德娜,謝謝。我覺得這只是一個計算機錯誤什么的?!?/p>
“沒錯。”她換了個話題,“我叫你進來是因為德國辦公室的老板奧古斯托·費南德斯明天會來這兒。我在想你是否能向他介紹這兒。或許我們能竭盡所能讓他覺得受歡迎,并且讓他知道我們工作得多么努力?!?/p>
我有些疑惑。
“他的英文說得不是很好。”她解釋道。
“哦,有一瞬間我還以為你想讓我和他睡覺呢?!?/p>
事情會到此結(jié)束的??墒撬皇撬λ︻^,痛快地大笑:“哦,露西,你真是個開心果;我需要這個笑話,謝謝。我知道你喜歡在午餐時間做自己的事,但我希望你就留在這兒以防他突然到訪。麥克·歐·康納正帶著他在大樓里參觀呢,當(dāng)然,他到這兒的時候有我們的小組歡迎他會更好。告訴他大家干得怎么樣以及我們是多么勤力。你明白嗎?”她給了我一個眼神,像是在說:請別讓我們?nèi)魏蔚娜吮唤夤?。我喜歡她在乎的東西。
“沒問題,我知道了。”
“外面的人都怎么樣?”
“就像失去了朋友一樣?!?/p>