這樣的人永遠(yuǎn)不會獲得真知,總以為自己已經(jīng)滿腹知識;不好問,不聆聽,也不愿接受質(zhì)疑。若有人提問,未聽完問題便妄加回答,答案也往往是謬論。
第二種疾病源自頭腦的沮喪悲觀,不相信事物可以被自己或他人感知。他們從不詢問,也不推理,也不聽聞他人說什么。亞里士多德說,這樣的人不配學(xué)習(xí)道德哲學(xué),因為他們?nèi)缤矮F一樣無知,對所有的學(xué)習(xí)都心懷絕望。
第三種疾病是頭腦的輕率膚淺,引導(dǎo)人們在推理中越過所有的束縛,不經(jīng)過一步一步推理,便匆忙做出結(jié)論。其論點沒有任何原則可言,卻認(rèn)為自己論證精細(xì)。對于否認(rèn)基本原則的人,亞里士多德說,跟他們無需多費口舌辯論。這些人中有許多未受過良好教育,連基本知識都不具備,卻要就幾何、天文和物理大發(fā)議論。
另外,還有身體上的病患,如先天缺陷,如笨蛋,還有精神錯亂,如瘋子。法律在《學(xué)說匯纂》之《摘要》中對上述情況均有所規(guī)定。但丁從中引用道:“立遺囑時,須心智健全,而非身體健康?!边@句話取自《學(xué)說匯纂》第二部分,證明了但丁在博洛尼亞時閱讀過法律文本。
但丁接下來開始對高尚做正面的定義,他說“有美德之處,即有高尚”,此乃個人的靈魂從上帝那里直接獲得的恩惠。美德來源于高尚,但高尚并非來源于美德。他在合組歌中對通過天空中閃爍著無數(shù)星星的意象加以說明。在《饗宴》的評論中,他任由想象力天馬行空,文筆飛揚,我們幾乎能聽到他高亢的聲音:
這個說明多么精妙恰當(dāng)!因為高尚即蒼穹,其中有無數(shù)星星閃爍。閃爍的有智力與道德之美德;閃爍的有自然賦予之美好品性,即虔誠與宗教、值得贊揚之情感、羞恥與憐憫,還有很多很多;閃爍的有身體上的優(yōu)美卓越,即美麗、力量與幾乎終生之健康。星星如此之多,遍布天空,我們不懷疑他們會在人類的高尚之樹上結(jié)下許多果實;他們屬性各異、效能不同,卻又統(tǒng)于純一;高尚在這些形形色色的枝杈上結(jié)下形狀各異的果實。我敢說,人類的高尚,若用其衍生之果實多少來衡量,則超越天使的高尚,雖然天使的高尚更統(tǒng)一、更神圣。贊美詩作者正是認(rèn)識到這一點,才寫下“噢,主啊,世人無比敬仰你的名…… 你叫他比天使微小一點,賜他榮耀尊貴為冠冕,并將你手所造的都派他管理”。因此,將人類的高尚與天堂相比,實乃無比美妙、恰當(dāng)。
興高采烈的但丁無比欣賞自己的這個詩歌比喻。而在《神曲》中,他將創(chuàng)作出更為超凡冥思之文字。他的散文此時亦達(dá)到此前方言中未曾達(dá)及的高度。
因此,高尚是上帝賜予個人靈魂的,是美德的源泉。那些高尚之人便接近了神。在作此思考時,但丁再次興高采烈地雄辯不絕,比往常更甚。靈魂的創(chuàng)造在他體內(nèi)激起他無法表達(dá)的神奇之感。
如果我口中所言令人無法理解,諸位不要驚訝。讓我感覺神奇的是,智力竟可推導(dǎo)、認(rèn)知這樣的事物(如靈魂的創(chuàng)造)。這不是語言能夠解釋清楚的,我是說,人類的語言。因此,我同意門徒圣保羅所言:“哦,主的智慧多么高深,主的決斷世人難以明了,主的行事世人無從知曉?!?/p>
上帝直接贈予靈魂以高尚之天賦,這一想法讓但丁驚奇于人類生育的奇跡,這一話題但丁將在《煉獄篇》中予以詳解。但丁的生物知識并不完善,他對肉體與精神關(guān)系的觀念來自古代哲學(xué)家,尤其是亞里士多德,但這一點并不重要。對于7個世紀(jì)后的讀者而言,看到杰出的思想,看到他喜于認(rèn)知、相信并樂于傳授的觀念,就足夠了。正是這個“戀愛中的頭腦”將譜下偉大的詩篇來贊美智力與精神之理解力,這個偉大的詩篇就是《天堂篇》。