戴文波氏(Russell Wheeler Davenport)1899年生于賓西維尼亞州之南伯利恒城。十八歲卒業(yè)于加里佛尼亞州之師范學(xué)校后即入伍為一等兵參加第一次世界大戰(zhàn),歷時(shí)十七個(gè)月,兩次榮獲法國“戰(zhàn)爭十字勛章”(Croix de Guense)。1923年卒業(yè)于耶魯大學(xué),投身新聞界,初為華盛頓某雜志之記者,一度居住于柯羅拉多州,足跡遍西部各州。1930年加入《幸福雜志》為編輯之一。1940年辭去該職協(xié)助威爾基氏競選,為威氏私人代表。1942年至1944年為《生活雜志》之主要社論撰稿人。
戴氏是個(gè)自由主義的愛國者,本詩就是他的成熟的信念的一個(gè)記錄。出版于1944年,印出總數(shù)為三萬冊,在詩的出版物中以它的銷路為最大,極受一般讀者和批評家的稱譽(yù)。不像一般復(fù)雜的現(xiàn)代美國詩人,他擺脫了許多文化和技巧上的累贅,而以簡單動人的詩筆直率地寫出了他的認(rèn)識和他的愿望,雖然在贊美美國的地方有些過火(如頌揚(yáng)美國國旗和美國所負(fù)的使命那一節(jié)),在美國文學(xué)史里恐怕也會占有一席永不磨滅的地位。在美國具有各種不同政治信仰的人都為此詩所感動,亦具見其能代表一般美國人心里所想要,所感覺到而尚未說出的。
本詩原為朗誦而寫,所以譯文也力求能和口語吻合,而為達(dá)到這一點(diǎn)目的,在格律方面也就不能不在有些地方稍微遷就一點(diǎn)。全詩分四節(jié)。開始是一首贊美歌,贊美美國是永不休息,永遠(yuǎn)前進(jìn)的國家。在美國有平等,有思想和行動的自由,并不受過去的意識所拘束。他將美國自由的性質(zhì)從各方面加以說明隨后即論到我們這時(shí)代道德上的紊亂狀態(tài)(第二節(jié))。他問道:為什么美國的成就如此彪炳而沒有獲得精神上的安寧呢?他的回答是因?yàn)槊绹纳罾镏挥袡C(jī)器而無上帝,我們應(yīng)該追求上帝之所在。第三節(jié)里他以極動人的詩筆把此次戰(zhàn)死的美國兵士舉出來,來問這些人究竟為什么而死?他的回答是美國的戰(zhàn)士戰(zhàn)死在沙場,是為了人類自由的理想,不僅是為了美國人的自由,而是為了全人類,為了一種“四海兄弟”之情可以存在在全人類之間。最后他敦促美國爭取一個(gè)自由民主的各民族合成的大同世界。這理想的標(biāo)幟就是美國國旗,而它的根蒂就生長在簡單和平的美國家庭里。
有一位批評家說:“我讀這首詩時(shí)從我腳指頭底起我感覺到緊張。我以屬于戴文波所描寫的美國為榮?!贝魇线@首詩之熱情,誠摯的祈禱和贊美,對自己國家的信心,正應(yīng)合了美國讀眾的需要,正像美國需要坦克大炮一樣。它的精神也是承繼美國的傳統(tǒng)精神,只有美國才能產(chǎn)生這樣一首關(guān)于美國的詩。在美國文學(xué)史上戴文波這首有史詩氣魄的作品將與郎斐羅,愛麥孫,惠底爾,惠德曼,麥克李盧的作品同為龐大的里程碑無疑了。