教授夫人
我不待在諾伊豪斯
我無法忍受那個(gè)地方
在那兒我做什么呢
我在那兒一直覺得無聊
我也不像約瑟夫
在諾伊豪斯度過了童年
我在那兒總感到呼吸困難
從根本上說約瑟夫也不喜歡諾伊豪斯
他一再說服自己要喜歡那里
因?yàn)榱_伯特也勸說他
不這不可能
我將在市中心買一套房子
盡可能在木炭市場大道和格拉本寬街之間
就像現(xiàn)在到處都在建的那種頂層復(fù)式套房
離市中心越近越好
一切都是越中心越好嘛
可以把釀醋廠賣掉
[直接對羅伯特教授
我不理解你怎么能夠忍受諾伊豪斯那個(gè)地方
羅伯特教授
蘭道爾先生將關(guān)照
在牛津賣房一事
他和安娜盧卡斯一起到那邊
[赫爾塔拿著重新倒?jié)M的水罐走進(jìn)來,把它放到餐桌上
羅伯特教授
就是說不登訃告了
教授夫人
不登訃告了
安娜
父親不要印訃告
他說他最恨的
就是訃告
奧爾嘉
他把身后的一切都仔細(xì)地做了安排
安娜
直至細(xì)枝末節(jié)
羅伯特教授
這不是他的風(fēng)格
他甚至還立下遺囑
簡直讓我吃驚
我的確感到非常吃驚
[對利比希夫婦和蘭道爾先生
這肯定也出乎你們的意料
盧卡斯
我沒有感到意外
父親一生狂熱地追求精確
他把一切都規(guī)定得細(xì)致入微
在他那里就不存在偶然這個(gè)概念
另外他憎恨像《明娜·馮·巴爾海姆》這類戲劇
他曾說萊辛作為文學(xué)家是典型的德國食指
指手畫腳好為人師
萊辛的作品激昂慷慨多愁善感缺少幽默
那些膩味了歌德的德國人
現(xiàn)在視萊辛為救命稻草
抓住不放以掩飾他們的虛偽
羅伯特教授
戲劇總是擺出一副說教的面孔
裝腔作勢令人作嘔
但是自然它也有助于家庭的歡聚
并且屢試不爽
教授夫人(對利比希夫婦和蘭道爾先生)
東西全都打包裝箱
家具已經(jīng)運(yùn)抵英國了
這張餐桌是我們要留在維也納的
餐具也已經(jīng)裝進(jìn)了行李
羅伯特教授
幸好這些行李提包
還沒有往英國啟運(yùn)
否則的話那才是一出絕妙的喜劇呢
[大家都抬起頭來
利比希教授將在明天早晨
將我哥哥的去世通報(bào)給教授們
關(guān)于自殺就不必談了
在這個(gè)年齡突然死亡
并不奇怪
每天在這個(gè)城市都有幾千人自然死亡
如果他們聽到舒斯特教授不在人間了
那他們將會(huì)大大地松一口氣
會(huì)有一種終于解放了的感覺
教授夫人
我丈夫決定
他的葬禮舉行一周后
才公布他的死訊
羅伯特教授
盡可以明天就告訴他們
現(xiàn)在他不再干擾任何人了
現(xiàn)在一切終于都成為過去了
[赫爾塔一直站在羅伯特教授身后,現(xiàn)在走了出去
英雄廣場緩緩響起民眾的叫喊,那是一九三八年對開進(jìn)英雄廣場的希特勒發(fā)出的歡呼,只有教授夫人聽到了這聲音
羅伯特教授
死亡是這世界上
最自然不過的事情
對吧利比希老同事
[轉(zhuǎn)向教授夫人,她突然停止了喝湯,身體僵硬地坐在椅子上
在諾伊豪斯齊特爾太太將為你做冷敷
她這一手可是名不虛傳
諾伊豪斯會(huì)對你很有益處的黑德維希
在你找到合適的房子之前
你盡管把東西都放在諾伊豪斯
那里地方寬敞
克龍貝格爾太太
和齊特爾太太相處得很好
也許你就
在諾伊豪斯多住些時(shí)候
待你到了那里
這一切就會(huì)歷歷在目了
[除了教授夫人大家都在繼續(xù)盛湯喝著
羅伯特教授
葬禮總是
很糟糕的事情
我一直在想
我死后千萬別在中央公墓舉行葬禮
埋在中央公墓
就是我自己也覺得恐怖
但是德布林公墓還可以