奧爾嘉
父親的葬禮辦得很妥當(dāng)
教授夫人
諾伊豪斯始終讓我心神不寧
我總是害怕待在那里
我這個(gè)人一向不習(xí)慣安靜的環(huán)境
安靜讓我心煩
約瑟夫從來不理解
諾伊豪斯的寧靜使我疾病纏身
羅伯特教授
無論什么事情到了你那里
其作用就截然不同了
你的反應(yīng)總是異乎尋常
奧爾嘉
我始終很喜歡待在諾伊豪斯
盧卡斯
要依著我早就把在諾伊豪斯的房子賣了
窩在這樣的愚昧鄉(xiāng)村巢穴里
活著還有什么意思
我一向恨透了諾伊豪斯
我也不喜歡所謂風(fēng)景如畫的巴登
羅伯特教授(對(duì)大家)
我哥哥約瑟夫最恨療養(yǎng)地
盧卡斯
在鄉(xiāng)村人老得快
要比城里人快一倍
安娜
理想的做法是變換著住
在諾伊豪斯待一陣子
然后再回維也納住
然后又去諾伊豪斯
羅伯特教授(對(duì)利比希教授)
您也應(yīng)該
到諾伊豪斯來一次了
您答應(yīng)到諾伊豪斯來
已經(jīng)有二十年了
至今也沒來過
諾伊豪斯要比巴登還漂亮
我們的父親一九一七年在諾伊豪斯
買的房產(chǎn)
當(dāng)時(shí)屬于這套房產(chǎn)的還有十六公頃草地
[齊特爾太太上場(chǎng),在門口停住。英雄廣場(chǎng)民眾的叫喊聲越來越響
羅伯特教授
牛津的氣氛
與劍橋的完全不同
牛津的氣氛很有害
[齊特爾太太走到窗前,拉下百葉窗
羅伯特教授
令人悲傷的
不是我哥哥去世了
而是我們?nèi)匀换钪@是最可怕的
[赫爾塔也來到窗前,站在齊特爾太太身旁
羅伯特教授
一輩子殫精竭慮
對(duì)什么都一貫追求最高標(biāo)準(zhǔn)
到頭來毫無意義
他本來計(jì)劃把書寫成三卷
您知道的標(biāo)題為《時(shí)代的標(biāo)志》
現(xiàn)在一切還只是些片言斷章
以及大量的紙條和卡片
[盡管拉下百葉窗,英雄廣場(chǎng)的叫喊聲仍然越來越大,持續(xù)不停
說老實(shí)話
我本人所以返回維也納
皆因?qū)σ魳返臒釔?/p>
不是大學(xué)
也非音樂之外的一切
維也納已然不是一座思想之城精神之都了
戰(zhàn)前曾經(jīng)是
戰(zhàn)后不再是了
一切只不過都是虛假的自吹自擂
都是平庸和卑劣
不是嗎利比希教授
利比希教授
當(dāng)然是這樣老同事
盧卡斯
可我覺得
維也納是個(gè)讓人很開心的城市
在這里一切都很有意思又好玩
羅伯特教授
當(dāng)年我們本應(yīng)該到達(dá)維也納火車西站后
就立刻返回
我們掉進(jìn)了維也納陷阱
我們受了奧地利的蒙蔽
我們大家都以為我們有一個(gè)祖國(guó)
但是我們沒有
盧卡斯
也許我和媽媽
去劇院看《明娜》
這樣一出特別無聊的戲
卻常常能引發(fā)奇跡的出現(xiàn)
羅伯特教授
約瑟夫受蒙蔽了
我們大家都上當(dāng)了
去牛津絕對(duì)不是解決問題的辦法
問題是
對(duì)我哥哥來說根本就沒有解決的辦法
[教授夫人的身體向上挺了挺,仍然僵直地坐在那里
羅伯特教授
在這個(gè)世界上最可怕的國(guó)家里
您只有一個(gè)選擇
就是黑色的豬玀還是紅色的豬玀
令人無法忍受的臭氣散發(fā)開來
從皇宮從巴爾豪斯政府廣場(chǎng)
從議會(huì)大廈
彌漫到這個(gè)衰敗墮落國(guó)家的各個(gè)角落
[大聲地
這個(gè)彈丸小國(guó)是一個(gè)碩大的糞堆
利比希教授
您這么說人家要說您精神恍惚了
聯(lián)邦總理不是已經(jīng)說了
那些常常產(chǎn)生幻覺的人
得去看醫(yī)生
羅伯特教授
多么令人憤慨
豈止是愚蠢和呆鈍
他再也無法忍受了
我們那不幸的哥哥
既然所有奧地利人都是不幸的
那么也就不能說
只有他是一個(gè)不幸的人了
[齊特爾和赫爾塔走到餐桌旁為羅伯特教授、利比希教授夫婦和蘭道爾先生添湯
羅伯特教授(當(dāng)英雄廣場(chǎng)民眾的叫喊聲越來越響,已到了可以忍受的極限時(shí),羅伯特教授大聲地說)
這一切都是
返回維也納這一荒謬的想法惹的禍
[聲音更高地
但是這個(gè)世界里難道還有不荒謬的想法嗎
[教授夫人向前一頭栽到餐桌上,在場(chǎng)的人全都驚駭不已。
(幕落)