在楊斯頓的周末,如果我們不去教堂的話就沒什么事情可做。大多數(shù)周六的時(shí)間,我們不是在美式大賣場閑逛,就是在當(dāng)?shù)佧湲?dāng)勞的游樂場里玩耍。第一次吃麥當(dāng)勞的巨無霸,我難受極了。在這之前,我從未品嘗過比這更典型的美國式味道了——一口咬下去,腌菜、芥末和蛋黃醬的味道全在嘴里。我實(shí)在想不通,這熟悉的漢堡包的味道究竟是出了什么問題,只感到一陣惡心。直到現(xiàn)在,如果我附近出現(xiàn)這幾種調(diào)味品的味道,還是會令我瞬間食欲全無。上天保佑我,千萬別在不經(jīng)意間吃了這三種調(diào)味品中的任何一種。
在楊斯頓的醫(yī)院里實(shí)習(xí)了一段日子,父親還是覺得這里的工作不適合他,決定要搬回紐約城去。于是,他拜托自己在布魯克林猶太醫(yī)院那位好心的指導(dǎo)老師帶他回去。搬來俄亥俄州一年之后,我們所有的家當(dāng)(包括在舊貨市場淘來的二手圣誕樹,和圣誕老人送來的一架嶄新的鮑德溫直立式鋼琴)又裝載在一輛小貨車?yán)?,拖著我們的旅行車出發(fā)了。我們一路駛向紐約,沿途只在高速公路上的停車站處,圍在卡車司機(jī)周圍睡覺休息。再次回到皇后區(qū),我們就像流浪者一樣在城里轉(zhuǎn)悠,拖著那些跟著我們滿世界跑的家當(dāng),在每一塊寫有“出租”的牌子前停下來詢問。
我從小長大的皇后區(qū)的公寓群,是個(gè)有著來自世界各地家庭的驚人部落。我的玩伴有約旦人、墨西哥人、亞美尼亞人、日本人、捷克斯洛伐克人、印度人、中國人、古巴人,還有以色列人。來自世界各地的家庭聚集在這里,卻都有著共同的故事——關(guān)于戰(zhàn)爭、逃亡、流離失所、幸存、流放和重建的故事。他們遠(yuǎn)渡重洋來到紐約,都是為了尋找新的生活。
那個(gè)時(shí)候,孩子們是被允許在沒有大人陪伴的情況下在鄰里附近閑逛和玩耍的,再后來,父母就不再會讓孩子這樣隨意了,孩子甚至都不能在遠(yuǎn)離大人視線的地方玩耍。那個(gè)時(shí)候,鄰居的孩子們一年四季基本都在室外,不管是否上學(xué),都從早到晚隨性地玩耍。孩子們一起溜冰、騎單車、玩跳房子、跳繩、在噴水器下面歡快穿梭。
我們隨意進(jìn)出鄰居家,把他們吃剩的餃子、咖喱、匈牙利紅燴牛肉當(dāng)點(diǎn)心吃掉。我們互相傳遞著關(guān)于共產(chǎn)主義、極權(quán)的獨(dú)裁者們、滅絕種族和嚴(yán)酷刑法的神奇故事。我們還會穿上各自的傳統(tǒng)服飾玩游戲。我們一群孩子在一起,常常摔破了手腳,弄得渾身泥濘不堪,身上還帶著淤青,即使是互相爭斗直至內(nèi)傷,也沒有家長會知道。所有這一切,在今天這種家長對孩子小心監(jiān)護(hù)的時(shí)代里,讓人很難想象。我自己的孩子就永遠(yuǎn)不會知道,我當(dāng)年作為一個(gè)在皇后區(qū)長大的小女孩,享受過的那種孩子之間自由自在的、危險(xiǎn)而興奮的快樂的童年。
來到美國短短兩年時(shí)間,我已經(jīng)開始習(xí)慣了用英語思考,甚至做夢也是如此。當(dāng)這種轉(zhuǎn)變逐漸顯現(xiàn)時(shí),我父母嘗試著立了一條要在家里說韓語的規(guī)定。但這種轉(zhuǎn)變的趨勢太強(qiáng)大,而我父母的嚴(yán)厲決心卻逐漸軟化。隨著移民們逐漸在美國開創(chuàng)自己的新生活,他們會有一些別的更緊迫的焦慮。比起那種急迫的生存需求,來自父母的強(qiáng)行規(guī)定會逐漸被拋至一邊。我聽說,在一些其他的韓國移民家庭里,如果孩子在家里說英文的話,父母會把孩子扔出去,或者實(shí)行非常嚴(yán)厲的懲罰。但我父母逐漸也就放下了這種想要讓自己的孩子完全雙語化的愿望,只要在家里能夠進(jìn)行流暢的雙語對話,他們就很滿足了。因此,直到現(xiàn)在,在家里的時(shí)候,父母會繼續(xù)說韓語,我則用英語回應(yīng)他們