在德國,對阿倫特思想的接受是多層面的,尤其是納粹歷史——通俗地講——納粹思想還沒得到最后的清除。除此之外,阿倫特有要求創(chuàng)建“國家共同體”(1949年),包括歐洲國家聯(lián)合會的想法。這是對所有沒有得以改變的德國國家社會主義者的挑戰(zhàn)。最初,她的思想也只受到《轉(zhuǎn)變》雜志有限讀者群的熱捧,其中包括卡爾·雅斯貝爾斯、多爾夫·施特恩貝格爾(Dolf Sternberger)、維爾納·克勞斯(Werner Kraus)和阿爾弗雷德·韋伯(Alfred Weber)等?!掇D(zhuǎn)變》比德國此前任何一種出版物都走得遠(yuǎn),它超越了所有從左到右、形形色色的傳統(tǒng)政治學(xué)派。這本雜志不僅出版了阿倫特在起草《極權(quán)主義的起源》期間的一系列論文,而且還將其匯編成冊并以“六篇論文”為題于1948年在蘭伯特施耐德出版社出版。
阿倫特曾解釋說,對德國人來講,納粹主義比暴政更糟。極權(quán)主義用極端的惡扼殺了人類政治、社會和人性生活的根基,集中營就是這一思想的集中體現(xiàn)。直至1952年,阿倫特都不敢相信,德意志民族的根基未曾被扼殺而且能夠得以再生。在這段時間她也認(rèn)為她能夠從德國選民的行為中辨識出,首先被她視為欲與納粹歷史拉開距離的矜持的開端。以阿登納的倡議為代表的推進(jìn)歐洲防務(wù)共同體的計劃,似乎使德國人從其原始的民族主義中解脫,并且愿意為未來歐洲的理念而付出。然而,很快阿倫特,甚至阿登納本人也對這種投票感到失望。這種為基督教的歐洲和德國重整軍備的投入被阿倫特視為再納粹化(Arendt 1966)。當(dāng)她最終為自己的德文譯著《極權(quán)主義的起源》找到了一家德國出版商,她的希望卻落了空。因為她的著作中有關(guān)納粹和蘇聯(lián)極權(quán)主義的觀點可能會遭到阿登納當(dāng)局大多數(shù)人工具主義式的排斥,就像她在美國的反共產(chǎn)主義者那里所經(jīng)歷的那樣。她應(yīng)該是對的。
當(dāng)阿倫特為再版的《極權(quán)主義的起源》修訂和更新時,她將其《結(jié)語》部分的思想內(nèi)容調(diào)至第二部分和第三部分。在其中,她對《國家共同體》的理念寄予希望(Arendt 1949),它應(yīng)致力于確?!稉碛袡?quán)利的權(quán)利》。與原版結(jié)尾不同的是,她以題為《意識形態(tài)與恐怖》的文章收尾。在此,她非常詳盡地闡述了關(guān)于斯大林統(tǒng)治下的蘇聯(lián)是極權(quán)主義的立場和觀點。另外,她補(bǔ)充了一個集中陳述1956年匈牙利革命的后記,考察了斯大林之后的蘇聯(lián),并對出現(xiàn)在匈牙利等地的機(jī)構(gòu)——革命委員會稱贊有加。此次對《極權(quán)主義的起源》一書的修訂表明,她的興趣已經(jīng)于20世紀(jì)50、60年代轉(zhuǎn)移到對歐美革命傳統(tǒng)的考察上來了。之后她沒有再論述過有關(guān)可能的、《國家共同體》的問題,卻依然保持著對世界主義的執(zhí)著與對各種形式民族沙文主義的抗拒。