踏上烏鎮(zhèn)的土地,雖說是頭一次,然而這里的一切都令我備感親切,思緒綿綿。因為,它是茅盾的故鄉(xiāng)。
烏鎮(zhèn)是一個水網(wǎng)交叉、地處水陸要沖、歷史悠久的江南水鄉(xiāng)集鎮(zhèn)。今天,它依然保持著古樸的風貌。茅盾生于斯長于斯,在這兒度過了他難忘的童年和少年時期。鄉(xiāng)土的熏陶,家庭的影響,父母的嚴格教育,滋養(yǎng)和哺育了一代文豪;故鄉(xiāng)的漫漫歷史,風土人情,社會生活又為他的創(chuàng)作提供了豐富的素材。如今,人們可以在這里尋覓到他起步的足跡,思想的源頭。烏鎮(zhèn)的河流,烏鎮(zhèn)的火輪船,烏鎮(zhèn)的桑樹,烏鎮(zhèn)的養(yǎng)蠶,以及古老街市的店鋪和主人,幾乎都是茅盾那些膾炙人口的農(nóng)村題材作品中所描寫的典型環(huán)境和典型人物。
烏鎮(zhèn)水鄉(xiāng)養(yǎng)育了茅盾,茅盾將水鄉(xiāng)烏鎮(zhèn)推向了世界。以至烏鎮(zhèn)成為人們熟悉的地方,向往的地方。
這次來,我們之中就有幾位俄羅斯、斯洛伐克、日本和韓國的專事研究茅盾的外國學者,有老有少,他們幾乎都是多年前慕名而到過烏鎮(zhèn),進行過考察、研究活動。此次,他們在北京出席了紀念茅盾誕辰一百周年國際學術研討會之后,又一次熱情地來到烏鎮(zhèn),探訪更多的有關研究茅盾的感性知識。滿頭銀發(fā)的斯洛伐克學者高利克先生曾將《子夜》翻譯介紹給他們國家的讀者。他曾幾次訪問過茅盾。1959年他首次來烏鎮(zhèn),茅盾先生在和他的談話中說:你要翻譯我的作品,最好去烏鎮(zhèn)看看江南水鄉(xiāng)。果然,1959年的烏鎮(zhèn)之行,使高利克有了實地感受,他的譯作出版后很受他的國家的讀者喜愛。日本東京大學博士、茅盾研究的青年學者鈴木將久,居然在幾年前孤身一人帶上一本中國地圖,跨山越水找到浙江,抵達烏鎮(zhèn),悄悄地看、悄悄地記,悄聲來、悄聲去,獲得了許多實地的感受。我問他這次來有何感想,他說,來一次有一次的收獲。烏鎮(zhèn)是一本讀不完的書,尤其對于茅盾研究者——無論是中國還是外國的學者。
筆者同茅盾先生當初由于工作關系,常有接觸,常去拜見,先生對我之教誨,終生難忘。因之當有人在為20世紀小說大師排列座位時,不知是有意還是無意,竟在大師名單中疏漏了茅盾,令我也令文學界大為震驚,歷史就是歷史,不可能隨意改變。茅盾對于中國現(xiàn)代文學的杰出貢獻,茅盾作為中國現(xiàn)代長篇小說的奠基人,都是無可爭辯的歷史事實,也是毋庸置疑的。
令人欣慰的是,在烏鎮(zhèn)觀前街的“茅盾故居”,1985年重修后保存完好,參觀者絡繹不絕。桐鄉(xiāng)市和烏鎮(zhèn)都成立了茅盾研究會,并辦有像樣的會刊,發(fā)表會員研究茅盾的新成果。參觀者許多人留有寶貴的感言。甲戌之春,香港著名作家金庸先生來訪烏鎮(zhèn)時為“茅盾故居”熱情題詞“一代文豪寫子夜,萬千青年誦春蠶——先父與沈公青年時有同窗之誼,今瞻沈公故居不勝仰慕,后學小子金庸謹上。”還有許多中國人、外國人,文學家、藝術家留有不少珍貴的墨寶。細細看來,令人深深感動。
1996年7月,杭州旅次