音樂(lè)停止了。
“現(xiàn)在你們要找舞伴了。”杜嫦夫人說(shuō)。
瑪雅看著地板。學(xué)舞的女孩比男孩多,她可以等待,再和沒(méi)被挑上的女孩一起跳。一位衣領(lǐng)上別了朵玫瑰花的葡萄牙男孩邀請(qǐng)了娜妲。這時(shí)瑪雅發(fā)現(xiàn)瑟蓋站到她的身旁。
“你愿意嗎?”他問(wèn)。她快活地點(diǎn)點(diǎn)頭,并注意到雙胞胎怨恨地瞪著她看,然后才轉(zhuǎn)向彼此。
“她們總是一起跳。”瑟蓋解釋道,“我想她們并不喜歡別的小孩。”
瑪雅并不肯定。“也許下一次你可以問(wèn)她們其中一位。”
“才不要!她們令我害怕。”他說(shuō)著,笑了起來(lái)。
這是奇妙的一小時(shí)。那個(gè)貌不起眼的老太太,原來(lái)曾是俄羅斯皇家芭蕾舞學(xué)校的伴奏,她可以在那架破鋼琴上彈出動(dòng)人的音樂(lè)?,斞艜簳r(shí)忘掉了雙胞胎,也忘掉那棟陰暗又沉悶的房子,只是盡情地跳舞。
但在這堂課結(jié)束前五分鐘,卻發(fā)生了一件事情,使她的情緒完全改變了。
兩個(gè)男人走進(jìn)教室來(lái)。他們穿的一身黑,黑長(zhǎng)褲、黑外套、黑皮鞋。一進(jìn)教室,他們便直接走向杜嫦夫人,像是一對(duì)烏鴉飛了進(jìn)來(lái)。
較高大的那只烏鴉舉起一只手,鋼琴聲戛然而止。接著,兩人都低聲對(duì)杜嫦夫人說(shuō)話。
瑪雅聽不到他們?cè)谡f(shuō)什么,但卻感到一陣不安。她望向明登小姐,看到后者緊皺著眉頭。
“我不知道有這樣一個(gè)男孩。”杜嫦夫人堅(jiān)決地說(shuō),“一無(wú)所知。”
兩個(gè)男人又說(shuō)了幾句話。當(dāng)她點(diǎn)點(diǎn)頭時(shí),他們便轉(zhuǎn)而面對(duì)整個(gè)班級(jí)。
“現(xiàn)在,請(qǐng)仔細(xì)聽清楚。”較高的那個(gè)男人以對(duì)兩歲小孩說(shuō)話的口吻開口道。他的腦門兒四四方方的,蒜頭鼻上布滿零亂的血絲。“我姓崔伍,我的同伴是羅先生。我們到馬那塢來(lái)是為了一項(xiàng)重要的任務(wù),一項(xiàng)非常重要的任務(wù)。我們要來(lái)找一個(gè)男孩,他現(xiàn)在住在這附近,但必須被帶回英國(guó)去。”
身材較瘦小的羅先生眨眨眼睛,點(diǎn)點(diǎn)頭。“必須被帶回去。”他以尖細(xì)的聲音重復(fù)道,“盡快,必須立刻帶回去。”
“這個(gè)男孩的父親叫伯納·泰夫尼,現(xiàn)在已經(jīng)死了。”崔伍先生接口道,“他的獨(dú)木舟在急流中翻覆,他便淹死了?,F(xiàn)在,有人知道這個(gè)男孩嗎?”
孩子們面面相覷。會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的孩子將這兩只烏鴉所說(shuō)的話翻譯為其他語(yǔ)言,只見每個(gè)人都搖著頭。
一個(gè)高個(gè)子女孩問(wèn):“他長(zhǎng)什么樣子呢?”
“我們不知道。我們也不知道他的名字??墒俏覀円欢ㄒ业剿?rdquo;
羅先生開始感到急躁了,他的聲音因此變得更尖細(xì)。
然而,孩子們依舊搖著頭。
“好吧,如果你們看到任何不尋常的事物,任何事物;或是以后發(fā)生了什么事,使你們知道可能在哪里找到他,那你們一定要立刻去通知警察。你們聽明白了嗎?”崔伍先生好似把這些孩子都看成傻子了。“或者你們也可以到瑪莉亞旅館去,找崔伍先生或羅先生。”
“他做了什么事呢?”一個(gè)比較勇敢的男孩問(wèn)。他是一位海關(guān)官員的兒子。
“那不是重點(diǎn)。”崔伍先生說(shuō),“總之,我們必須找到他,并將他帶回英國(guó)。如果找對(duì)人的話,說(shuō)不定有好消息。”他強(qiáng)笑一下,但是看起來(lái)有些猙獰。“我們會(huì)提供獎(jiǎng)賞。”他油腔滑調(diào)地補(bǔ)充道,“記住,如果任何人把這個(gè)男孩藏起來(lái),就等于觸犯了法律。”
“這表示他或她就會(huì)被關(guān)起來(lái)。”羅先生尖聲說(shuō),“關(guān)到監(jiān)牢里。”
說(shuō)罷,他們便轉(zhuǎn)身離開。杜嫦夫人要他們最后再跳一支波卡舞,可是剛才的輕快已經(jīng)消失無(wú)蹤了。
瑟蓋對(duì)這些黑衣人略有所知。“他們是昨天搭乘郵件船抵達(dá)的。自他們下船后便到處問(wèn)問(wèn)題。”他說(shuō)。
娜妲說(shuō):“我希望他們不要抓到他。”
瑪雅也如此希望,非常希望。她覺得,被羅先生和崔伍先生找到,并被抓回英國(guó)去,實(shí)在是恐怖之極的下場(chǎng)。