《燕子》的第二版是由中國(guó)喜鵲樂(lè)隊(duì)錄制的。我們改編了大量的傳統(tǒng)作品,不但有《酒狂》《十面埋伏》這樣的器樂(lè)作品,還有山西、陜西、內(nèi)蒙古等地的民歌??墒谴蠹乙廊煌坏暨@首《燕子》,想試試改編一個(gè)更熱烈的風(fēng)格。排練的時(shí)候,小提琴家高翔無(wú)意間拉了幾句《查耳達(dá)什舞曲》,這看似無(wú)關(guān)的兩首曲子,聽(tīng)起來(lái)卻非常相近,都是深情而略帶傷感的旋律,就好像是一首作品的前后兩段一樣,為什么不試著把它們?nèi)诤显谝黄??于是,我們?cè)谶@兩個(gè)元素中,又加入了清麗的琵琶和火熱的吉他,最終發(fā)展出了一個(gè)十一分鐘的超長(zhǎng)版本,并于2010年在香港和美國(guó)同時(shí)發(fā)行。
雖然這首歌已經(jīng)錄了兩個(gè)版本,但遺憾的是,一直沒(méi)有在中國(guó)大陸發(fā)行。恰好我的第一張個(gè)人專(zhuān)輯正計(jì)劃出版,于是我和索尼唱片溝通,希望把我和馬友友合作的版本收錄進(jìn)去。他們很支持我的想法,但是復(fù)雜的法律程序拖了很久,直到專(zhuān)輯已經(jīng)快要發(fā)行了。不得已,我請(qǐng)了大提琴家關(guān)正躍來(lái)幫忙救火,準(zhǔn)備再錄一遍人聲與大提琴的二重奏版。
因?yàn)橛辛饲懊娴慕?jīng)驗(yàn),這次的錄音更自由了,我們還是采用了一氣呵成的錄音方法。錄完之后我們發(fā)現(xiàn),比之前的版本長(zhǎng)了二十秒。顯然,這一版的氣息更長(zhǎng),情感更濃了。專(zhuān)輯發(fā)行后,我聽(tīng)到一個(gè)這樣的故事,是一位臺(tái)灣朋友聽(tīng)這首歌的感受,這顯然不是一個(gè)甜美的故事:“綠油油的草原上,潔白的氈房旁邊,一位牧羊少年等待著氈房里的燕子,他就要離開(kāi)了,或許再也不能回來(lái)。雖然他知道,和他的心上人今生今世不可能再有結(jié)果,但在臨走前,他希望再看一眼他的燕子,說(shuō)出他的諾言。”聽(tīng)完這個(gè)故事,我在電腦里這首歌名的后面加了一個(gè)標(biāo)注——“訣別版”。真要感謝這首《燕子》,在我的歌唱生涯里,讓我真正開(kāi)始了淺吟低唱,在舞臺(tái)上也不是一味地想著征服觀眾,而是向自己的心里看,把最真實(shí)的自己拿出來(lái),觀眾自然是懂的。
有意思的是,這首《燕子》帶給我的還不止于此。前些天網(wǎng)上突然出現(xiàn)一些對(duì)我的指責(zé),原因是在QQ音樂(lè)里,《燕子》的詞曲作者居然寫(xiě)成了我的名字。面對(duì)這樣荒唐的事情,我也是一頭霧水。所幸事情很快弄清楚了,是QQ音樂(lè)的編輯在上傳文件時(shí)的疏忽所致,并已在網(wǎng)絡(luò)上道歉更正了。
雖說(shuō)事情已經(jīng)過(guò)去了,但是一些評(píng)論倒是讓我陷入思考。有人說(shuō)作詞作曲應(yīng)為哈薩克斯坦的兩位作者,也有人說(shuō)最早的版本一千多年前就已經(jīng)出現(xiàn)了。這首歌到底是原創(chuàng),還是民歌呢?或者如王洛賓先生那樣在原作基礎(chǔ)上的創(chuàng)作改編?我想,面對(duì)這樣流傳地域廣泛且年代久遠(yuǎn)的作品,即便對(duì)于音樂(lè)學(xué)界的專(zhuān)家來(lái)說(shuō),也會(huì)是很艱難的課題。但是我相信,每一首民歌都是一件寶,一件可以聆聽(tīng)的藝術(shù)品,它真實(shí)地記錄了有關(guān)人們情感與趣味的歷史。它超越了政治、經(jīng)濟(jì)和地理的局限,直接表達(dá)了人們心底深處的呼聲。正如一首東鄉(xiāng)“花兒”唱的:“花兒本是心上的話,不唱由不得自家。刀刀拿來(lái)頭割下,不死就是這個(gè)唱法。”