正文

“永遠(yuǎn)的最佳拍檔”(4)

賽犬格雷伊傳奇 作者:麥克·莫波格


布茨先生上氣不接下氣地跑過(guò)來(lái),暫時(shí)只能邊喘氣邊說(shuō)話?!澳闾M(jìn)去啦!”他語(yǔ)無(wú)倫次地說(shuō),“你那樣做是為了什么?”

作為回答,帕特里克向他展示了袋子里的東西。布茨先生彎腰打量,然后他又語(yǔ)無(wú)倫次了,“見(jiàn)鬼!小狗,它們是小格雷伊獵犬,漂亮的小東西!”他抬頭看帕特里克,“那樣干你會(huì)淹死的??纯茨?,都濕透了,站在這兒你會(huì)得重感冒的。我最好把你弄到學(xué)校,得盡快。告訴你,要是布賴(lài)特韋爾夫人聽(tīng)說(shuō)了這件事,這樣,如果你愿意,你可以拿著我的指示棒,我來(lái)拿你的書(shū)包和這些小狗。”

當(dāng)這兩個(gè)人沿著纖道匆匆趕路時(shí),駁船咕嚕著從旁邊經(jīng)過(guò)?!绑w驗(yàn)了一點(diǎn)點(diǎn)浸泡,是不是啊,孩子?”船工笑著說(shuō)。但是帕特里克沒(méi)有理會(huì)船工,他的眼睛注視著那只天鵝。不過(guò),他感覺(jué)更自信了一點(diǎn)點(diǎn),因?yàn)樗F(xiàn)在有指示棒可以揮動(dòng),但是,他沒(méi)有用上它。當(dāng)他們向天鵝匆匆走來(lái)時(shí),天鵝挪到一旁,跳進(jìn)運(yùn)河里了,在駁船的尾波中游水。帕特里克和布茨先生從纖道走上臺(tái)階,穿過(guò)馬路,走進(jìn)學(xué)校操場(chǎng)。

走進(jìn)校門(mén)的一瞬間,帕特里克知道自己已經(jīng)遲到了。周?chē)鷽](méi)有一個(gè)人,他們現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候都在集合,他遇到真正的大麻煩了。他想立刻跑回家,但是他不能,因?yàn)椴即南壬o緊地握著他的手,帶著他沿著走廊走向禮堂?,F(xiàn)在他能聽(tīng)到布賴(lài)特韋爾夫人的聲音,她正在發(fā)布一個(gè)重要的通知,從她的聲音中可以聽(tīng)出她滔滔不絕,而且已經(jīng)對(duì)什么事情發(fā)火了。這不是打擾她的好時(shí)機(jī),帕特里克心想。布茨先生在門(mén)口停下來(lái),理了理領(lǐng)帶,捋平他的頭發(fā),他沒(méi)有多少頭發(fā),但是他喜歡讓他的東西保持整潔。然后,他清了清嗓子,猛地打開(kāi)雙扇門(mén),他們走了進(jìn)去。

每個(gè)人都轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),直瞪瞪地盯著他倆。講臺(tái)上,布賴(lài)特韋爾夫人句子說(shuō)到一半突然停了下來(lái)。當(dāng)他們穿過(guò)整個(gè)禮堂走向布賴(lài)特韋爾夫人時(shí),四周變得靜悄悄的。帕特里克每一個(gè)腳步聲似乎都比前一個(gè)更加響亮,袋子里的小狗一路上發(fā)出吱吱唧唧的尖叫聲。

布賴(lài)特韋爾夫人看起來(lái)一點(diǎn)也不高興?!安即南壬彼f(shuō),“這是什么?為什么帕特里克站在那里,滴得禮堂到處都是水?究竟發(fā)生了什么事?”

“事實(shí)上,說(shuō)來(lái)有點(diǎn)話長(zhǎng),布賴(lài)特韋爾夫人?!辈即南壬穆曇袈?tīng)起來(lái)有著典型的妄自尊大?!澳阋匆?jiàn)了才會(huì)相信。我在那兒,學(xué)校外面的十字路口,管著我自己的事,這時(shí)我聽(tīng)見(jiàn)一聲撲通聲。當(dāng)我從橋上看過(guò)去,你猜我看見(jiàn)了什么?帕特里克正在運(yùn)河里像魚(yú)一樣游泳。嗯,當(dāng)然,我認(rèn)為他掉進(jìn)河里了,他快淹死了。所以我拔腿就跑,不是嗎?我的意思是,我必須救他,不是嗎?但是接著我看見(jiàn)他根本沒(méi)有淹死,他抓住了這個(gè)大袋子,迅速地游向河岸。而我心里想:這個(gè)小瘋子!我的孩子,跳進(jìn)那條污濁的老運(yùn)河里,僅僅為了撿一個(gè)骯臟的舊塑料袋。帕特里克很幸運(yùn),這時(shí)有我?guī)椭习?,因?yàn)閱慰克约旱牧α渴寝k不到的,那是肯定的?!?/p>

帕特里克心想:你真會(huì)扯謊!這個(gè)扯謊高手!不過(guò)他什么也沒(méi)有說(shuō)。

然而布茨先生的話還沒(méi)有說(shuō)完,他正享受著拋頭露面的感覺(jué)。“這時(shí),帕特里克站在岸上,渾身顫抖搖擺,而我瞧了瞧袋子里面,不是嗎?我發(fā)現(xiàn)了什么?它裝滿(mǎn)了小狗。那是我發(fā)現(xiàn)的,五只小家伙,如果我沒(méi)弄錯(cuò)的話。我沒(méi)有弄錯(cuò),它們是格雷伊獵犬,看樣子大約有七個(gè)星期大。那里面有帶斑紋的,有黑色的,還有一只淺黃褐色的。我有時(shí)去格雷伊獵犬跑道,所以認(rèn)識(shí)格雷伊獵犬,可以說(shuō)我是一位格雷伊獵犬鑒定專(zhuān)家。它們也是可愛(ài)的小狗,優(yōu)良的狗,正是帕特里克跳進(jìn)運(yùn)河救活了它們,我親眼看見(jiàn)的。他是一個(gè)流血英雄,如果你問(wèn)我……原諒我的法語(yǔ),布賴(lài)特韋爾夫人。不過(guò)那就是他,一個(gè)流血英雄。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)