我們兩人分別時
——喬治·戈登·拜倫
They name thee before me, a knell to mine ear;
a shudder comes o’er me, why wert thou so dear?
Thy know not I knew thee who knew thee too well.
Long, long shall I rue thee,
too deeply to tell.
In secret we met—in silence I grieve,
that thy heart could forget, thy spirit deceive.
If I should meet thee after long years,
how should I greet thee ?
With silence and tears.
他們當(dāng)著我談起你,仿佛喪鐘傳進(jìn)耳朵;
使我一陣陣戰(zhàn)栗—為什么曾與你這樣親密?
他們不知道我認(rèn)識你,不知道我們熟稔至此。
我將長久地、長久地嘆息,
悔恨不已,卻無法形諸言語,
當(dāng)時我們隱秘地會面,現(xiàn)在也只好靜默地哀嘆,
你的心竟會忘卻,靈魂竟會欺騙。
如果多年以后,再見到你,我該怎樣致意?
默默無語,淚流滿面。