正文

我們從不打烊(1)

召喚死者 作者:約翰·勒卡雷


在出租車里,他感到安全。安全而溫暖。這溫暖是由他的床上偷運過來的,積攢著抵擋一月潮濕的夜晚。安全感則是因為不真實:他的靈魂正在倫敦的大街小巷來回走動,留意著那些心情陰郁的尋歡作樂者,他們正躲藏在看門人的雨傘之下;還有那些妓女,以及用塑料花紙包裝的禮物。這便是他的靈魂,他暗想,這靈魂從睡眠的井口爬上來,阻斷了床頭柜上電話的尖叫聲……牛津街……為什么倫敦會是全世界惟一一個在夜里失去個性的首都呢?史邁利一邊把大衣攏緊些,一邊從洛杉磯想到伯爾尼,卻怎么也想不出哪個城市會如此輕易地放棄對自身特性的日??範?。

出租車拐入了劍橋圓場,史邁利顛了一下坐直起來。他記得值勤員為什么會打電話過來,這段記憶殘酷地把他從夢境中扯回現(xiàn)實。那段對話的每一句都歷歷在目——老早以前訓練出的追憶本事這下子派了大用場。

“我是值勤員,史邁利。顧問正在線上……”

“史邁利,我是麥斯頓。周一上午你在外交部跟塞繆爾·亞瑟·芬南面談過,我沒記錯吧?”

“沒錯……是面談了?!?/p>

“是什么案子?”

“匿名信指控他在牛津入了黨。這只是一次常規(guī)問詢,安全局局長批準的?!?/p>

(史邁利想,芬南不可能還有怨言的,他知道我會宣告他無罪的。沒有什么是不妥當?shù)?,什么都沒有。)

“你有威脅他嗎?這次談話是不是不太友好,史邁利,你跟我說說?”

(天吶,他的聲音聽起來挺害怕的。芬南一定讓內閣對付我們了。)

“不是啊。那次面談很友好。我覺得大家都挺喜歡對方的。事實上,我跟他透露得有點兒多?!?/p>

“怎么回事,史邁利,什么意思?”

“呃,我或多或少跟他透露過不用擔心。”

“你什么?”

“我跟他說不用擔心。當時他很明顯有點緊張,所以我就跟他說了。”

“你跟他說了什么?”

“我說不僅我沒有權力,特務機構也沒有這個權力。而且我覺得我們沒有任何必要再去打攪他了。”

“就說了這些?”

史邁利停頓了一秒鐘;他從來沒有見過麥斯頓這一面,從未見過他這般驚慌失措毫無主見。

“是啊,就這些了。絕對只有這些?!保▽@一點,他肯定永遠也不會原諒我。這故作冷靜的姿態(tài)、奶油色的襯衫以及銀閃閃的領帶,還有與部長們的氣派午宴,說到底也不過就是那么一回事。)

“他說你質疑他的忠心,還說他在外交部的前途已經毀掉了,而這一切都是因為有人把告密者給收買了?!?/p>

“他扯什么呀?他腦子肯定有問題。他明明知道自己已經被洗刷嫌疑了。他還想要什么呀?”

“什么都不要。他死了。就在這天晚上十點半,他自殺了。他留了一封遺書給外交部部長。警方給部長的一個秘書打了電話,得到許可后才打開遺書看。然后他們就跟我們說了。這件事他們會調查的。史邁利,你是確定的,對吧?”

“確定什么?”

“……當我沒說。你來我這邊,趕緊的?!?/p>

然而,光是等個出租車就耗掉了他老長的時間。他給三家出租車公司打電話,但什么答復也沒有。最后斯隆廣場那家有了回應,史邁利便候在臥室窗邊,裹著大衣,直至出租車駛近了房門。這讓他想起了德國的空襲,那虛幻的焦慮就施放在死寂的夜空中。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號