正文

《遙遠(yuǎn)的星辰》 3(4)

遙遠(yuǎn)的星辰 作者:羅貝托·波拉尼奧


他問我所有人指誰。迭戈·索托,我說,他離開康塞普西翁了,還有卡門·比利亞格蘭。我也提到了你(我),那時(shí)候我不知道你躲哪兒去了,還有加門迪亞姐妹。你沒提我,比維亞諾說,關(guān)于我你什么都沒有說。沒有,關(guān)于你我什么都沒說。阿爾韋托對你說什么了?胖妞看了我一眼,那時(shí)候我才注意到她不光聰明,而且很壯實(shí),我還注意到她受盡了折磨(不是因?yàn)檎螁栴},胖妞受折磨主要是因?yàn)樗浅^八十公斤的體重,因?yàn)樗龔囊粋€(gè)與舞臺隔離的包廂里觀看了那場演出,那場關(guān)于性和鮮血,還有愛情的演出,與世隔絕,身陷牢籠)。他說耗子總是在逃跑。我不確定自己剛才是否聽到了這句話,就問他:“你剛才說什么?”然后阿爾韋托轉(zhuǎn)過身,臉上帶著大大的微笑看著我。這一切都結(jié)束了,胖妞,他說。那時(shí)候他讓我感到害怕,我和他說別神神秘秘的,給我講點(diǎn)有趣的東西。別說蠢話了,操你媽的,和你說話的時(shí)候你得回答我。我從來都沒這么粗俗過,胖妞說。阿爾韋托像條毒蛇一樣。不,更像埃及的法老。他只是笑著并繼續(xù)盯著我看,雖然我?guī)锥扔X得他在空蕩蕩的房子里走動。但他既然安靜地待著又怎么能走動呢?加門迪亞姐妹都死了,他說。比利亞格蘭也死了。我不信,我說。為什么她們會死呢?你是想嚇唬我嗎,混蛋?所有的女詩人都死了,他說,這是事實(shí),胖妞,你最好相信我。我們當(dāng)時(shí)坐在地上。我坐在角落里,他坐在客廳中央。我發(fā)誓我當(dāng)時(shí)覺得他會撲過來打我,突然地,出其不意地抓住我,扇我的耳光。有那么一刻我想我都要失禁了。阿爾韋托的目光一直盯在我身上。我想問他想對我做什么,張開口聲音卻無法擠出來。你別再編故事了,我嘟囔著。阿爾韋托沒有聽我說話,好像還在等誰一樣。我們有好一會兒沒有說話。不知不覺地,我已經(jīng)合上了眼睛。當(dāng)我睜開眼的時(shí)候,阿爾韋托就倚在廚房的門上,注視著我。胖妞,你睡著了,他對我說。我打呼嚕了?我問他。是的,他回答,你打呼嚕了。到那時(shí)我才發(fā)現(xiàn)阿爾韋托感冒了。他手里拿著一條很大的黃手絹,還用它擤了兩回鼻涕。你感冒了,我笑著沖他說。你可真壞,胖妞,他說,我只是著了點(diǎn)涼。是可以離開的時(shí)候了,于是我起身對他說我已經(jīng)太麻煩他了。對我來說你從來都不是麻煩,他說,你是為數(shù)不多的能理解我的姑娘之一,胖妞,我應(yīng)該感謝你。但今天我沒茶沒酒也沒威士忌,什么都沒有。你都看見了,我正在搬家。當(dāng)然,我說。我搖了搖手和他表示再見——這是我在室內(nèi)不常用的告別方式,只有在外面的時(shí)候才會用,然后我就離開了。加門迪亞姐妹到底怎么了?我問。我不知道,胖妞從回憶中回過神來回答道,你怎么會覺得我知道呢?為什么他對你什么都沒做?比維亞諾問。因?yàn)槲覀兇_實(shí)是朋友吧,我猜,胖妞回答。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號