這里完全沒有對(duì)“巫術(shù)”的影射和形象,但這里的技術(shù)被完全推入了惡魔般邪惡的、陰森惡毒的魔法陰影。再比如,尤斯蒂努斯·克納(Justinus Kerner)的詩歌《在火車站里》的理解又有所不同:它深入探討的更多的是常常給技術(shù)以支撐的人類的驕狂而不是技術(shù)本身,而在馮塔內(nèi)的歌謠《塔伊的橋》中,惡魔化的自然威力讓技術(shù)的偉大工作表現(xiàn)為徒有虛名的小玩意。這些只是少許提示,但它們已經(jīng)讓我們看出,恰恰是很大一部分市民至少對(duì)技術(shù)抱有保守的態(tài)度。應(yīng)該補(bǔ)充的一個(gè)觀察結(jié)果是,在19世紀(jì)德國(guó)文學(xué)和造型藝術(shù)中,幾乎完全看不到技術(shù)現(xiàn)象的美。
本節(jié)標(biāo)題中的含糊用語“魔力”是經(jīng)過慎重考慮才選定的。人們能夠認(rèn)出惡的魔力,的確也能夠認(rèn)出技術(shù)的積極魔力,正如從皮克勒親王的用語中聽出來的那樣。首先,發(fā)明家和技師本人并不把他們的技術(shù)追求理解為僅限于科學(xué)或技術(shù)的辛勞。啟蒙時(shí)期的“通靈者”圖恩伯爵在1784年1月12日問拉瓦特爾:“你對(duì)半神蒙哥爾費(fèi)的發(fā)明怎么看?”——在追求并應(yīng)用新發(fā)明的地方,就會(huì)出現(xiàn)這種對(duì)半神(我們也可以寫作:半—神)的意識(shí)。甚至這種意識(shí)可能作為體驗(yàn)內(nèi)容被喚起;西格弗里德·格拉特沃爾(Siegfried Gerathewohl)為此提供了一個(gè)現(xiàn)代實(shí)例,這一點(diǎn),用恐高癥的病理學(xué)概念只能理解其中的一部分:“在一次試飛時(shí),當(dāng)飛行員駕駛高空探測(cè)火箭抵達(dá)了把超過96%的地球大氣層都置于腳下的高度時(shí),他以從未經(jīng)歷過的速度向那里飛速行駛,他不由自主地說出‘我的上帝!’據(jù)說,麥克風(fēng)里有一個(gè)聲音回答他說‘嗯,我的兒子?’”。
同樣的母題顯然也以更加明快的形式出現(xiàn)在19世紀(jì)末的一則軼事中,它刊出時(shí)的稿本如下:
來自高處的聲音
上個(gè)世紀(jì)末——當(dāng)時(shí)還沒人想到飛機(jī)和齊柏林飛船——有一個(gè)載有飛船指揮官的自由氣球從特格爾的某個(gè)地方起飛,將近傍晚時(shí)誤落到西普魯士的一個(gè)荒無人煙的地方。
這時(shí),這些先生準(zhǔn)備著陸并四處張望,尋求能夠讓他們把錨索固定住的輔助力量。他們終于在一塊田地里發(fā)現(xiàn)了一位老實(shí)巴交的小農(nóng),正在用他的耕牛犁地。
氣球駕駛員把雙手弄成話筒的形狀大聲向下面喊道:
“嗨!嗨!男子漢!您聽到了嗎!”
這個(gè)干得熱火朝天的農(nóng)民沒有注意到越來越近的這個(gè)龐然大物,他突然聽到了來自高處的聲音,毛骨悚然地跌倒在地,交叉起顫抖的十指結(jié)結(jié)巴巴地說: