正文

生命中唯一一份雇傭合同(1)

第一大亨:美國商業(yè)巨擘范德比爾特的偉大人生 作者:(美)T·J·斯泰爾斯


在進行第二次營救行動時,范德比爾特已經(jīng)開始向富人的世界進發(fā)。當耗子號停運進行冬季檢修時,范德比爾特返回到了自己的帆船上。但他似乎感覺到,自己與吉本斯的關系不應該就此打住。所以,當吉本斯請他進行耗子號的相關檢修工作時,他欣然接受了邀請。

在海王星號擱淺的那一天,范德比爾特匆匆忙忙來到位于曼哈頓島東南角的科里爾斯胡克( Corlears Hook),走入詹姆斯·阿萊爾( James P. Allaire)那不成格局的蒸汽機工廠。他們兩人都意志堅定,崇尚競爭,因而惺惺相惜。阿萊爾很樂意引導范德比爾特進入蒸汽機這個新世界,沒有人比他對此有更多了解了。阿萊爾曾經(jīng)在富爾頓的第一批蒸汽船上工作過,并且在富爾頓過世后租下了這位發(fā)明家的蒸汽機工廠,將機器搬到了這些位于櫻桃街( Cherry Street)的院落里。阿萊爾自己建造了耗子號,其實是為了測試一種明輪翼的設計。他帶領范德比爾特參觀了整個院落,向他介紹鍋爐的備件、新的抽水馬桶(或者說“必備品”),以及制造活塞筒的鏜床。

接下來,范德比爾特來到了勞倫斯與斯內(nèi)登造船廠( Lawrence & Sneden)。在那里,在一大群捻縫工和木匠的手下,吉本斯訂購的新船體正閃閃發(fā)光,它將被暫時命名為小提琴號( Violin)。這艘修長的在造蒸汽船有耗子號的兩倍長,并且很快將裝配上阿萊爾最新設計的機器。范德比爾特用他特有的直截了當?shù)娘L格匯報說:“我去看過小提琴號了,我認為它將是一艘非常優(yōu)秀的船?!边@艘船很快就得到了一個新的永久性的名字:貝婁娜號(Bellona)。這個名字取自羅馬的一位戰(zhàn)爭女神,而后來的事實也證明這個名字實至名歸。等范德比爾特再次沿著狹窄的范庫爾水道前往吉本斯的旭日碼頭( Rising Sun Landing)時,一隊工人正在修建專供耗子號和貝婁娜號使用的碼頭和建筑。吉本斯在迎接他時又提出了新的要求。暴食暴飲讓吉本斯過度肥胖,而且患上了糖尿病。他常常抱怨虛弱的身體給自己帶來了極大的痛苦,經(jīng)常導致他不得不待在位于伊麗莎白鎮(zhèn)的家里。吉本斯需要有人來幫助他管理自己新的蒸汽船企業(yè),而首選人物就是他的兒子威廉。不過,威廉將大部分時間都花在了管理家族的種植園上。根據(jù)吉本斯的觀察,與那些管理著港口眾多船只的“廢物”相比,范德比爾特顯得出類拔萃。盡管吉本斯吝于相信他人,但范德比爾特的處事風格和行為舉止還是贏得了他的信任。吉本斯請范德比爾特成為自己的永久船長,并且搬到旭日碼頭來居住,直接在他銳利的目光之下生活。

范德比爾特表示同意,不過有一個前提:他將管理耗子號,并且在貝婁娜號下水后管理這艘新船,但僅限于此。他看了看旭日碼頭的房子,然后請求不要搬家。他解釋說:“我更愿意生活在紐約?!碑吘?,他有自己的渡船要經(jīng)營,還有一艘縱帆船在等待著開春之后繼續(xù)開展沿岸貿(mào)易。

吉本斯請他在簽署雇傭合同之前先管理幾周修整一新的耗子號,這也是范德比爾特有史以來簽署的唯一一份雇傭合同。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號