這3道菜似乎都好吃,但是如果選第3個(gè)的話可能會(huì)有風(fēng)險(xiǎn)。你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)“蛋黃醬”這個(gè)詞,不知道自己會(huì)不會(huì)喜歡吃這道菜,因此,僅僅這一個(gè)詞就澆滅了你的信心,你決定放棄這道菜。雖然你知道自己愛(ài)吃蟹肉餅和蘑菇,但是第3種材料——蛋黃醬,使你從興致盎然變得意興闌珊。你在腦海里權(quán)衡時(shí),把這道菜排到了最后,理由就是有一種材料你不了解。
這件事對(duì)于那些愛(ài)吃蛋黃醬的人來(lái)說(shuō)似乎是一個(gè)悲劇,但是這個(gè)例子可以反映出演示的一個(gè)問(wèn)題:措辭非常重要。實(shí)際上,蛋黃醬與塔塔醬很相似,只不過(guò)在菜單上前者會(huì)顯得更吸引人、更精致。但是,對(duì)于不了解的人來(lái)說(shuō),這個(gè)詞卻是放棄整道菜的理由。
面對(duì)可能不了解情況的受眾,如果我們不能把我們的工作語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為他們的語(yǔ)言,演示就會(huì)失敗?!爸R(shí)的詛咒”會(huì)改變我們的感知,使我們很難準(zhǔn)確地假設(shè)其他人可能了解哪些內(nèi)容。